Lyrics and translation MRC - Tue-les
Tue-les,
tue-les,
tue-les,
tue-les,
tue-les,
tue-les,
tue-les
Убей
их,
убей
их,
убей
их,
убей
их,
убей
их,
убей
их,
убей
их
Tue-les,
tue-les,
tue-les,
tue-les,
tue-les,
tue-les,
tue-les
Убей
их,
убей
их,
убей
их,
убей
их,
убей
их,
убей
их,
убей
их
Tue-les,
tue-les,
tue-les,
tue-les,
tue-les
Убей
их,
убей
их,
убей
их,
убей
их,
убей
их
J'fais
mes
bails,
bails,
bails,
bails,
bails,
bails,
bails
Я
делаю
свои
поручни,
поручни,
поручни,
поручни,
поручни,
поручни,
поручни.
J'me
taille,
taille,
taille,
taille,
taille,
taille,
taille
Я
сам
себе
размер,
размер,
размер,
размер,
размер,
размер,
размер,
размер
J'fais
mes
bails,
bails,
bails,
bails,
bails,
bails,
bails
Я
делаю
свои
поручни,
поручни,
поручни,
поручни,
поручни,
поручни,
поручни.
J'te
demande
pas
de
l'aide
même
si
j'bé-tom
à
terre
Я
не
прошу
тебя
о
помощи,
даже
если
спущусь
на
берег.
À
ce
qu'il
paraît
tu
m'aimes,
moi
j'en
ai
rien
à
faire
Судя
по
всему,
ты
меня
любишь,
мне
это
ни
к
чему.
La
mama
qui
m'attend,
le
bifton
qui
m'appelle
Мама,
которая
ждет
меня,
бифтон,
который
зовет
меня
Y'a
que
la
mif
que
j'aime,
j'vois
qu'ils
ont
tous
la
haine
Есть
только
те,
кого
я
люблю,
я
вижу,
что
все
они
ненавидят
Poto,
j'ai
pas
changé
Пото,
я
не
изменился.
Sers-moi
la
main
et
je
te
dis
qui
t'es
Подай
мне
руку,
и
я
скажу,
кто
ты
Ouais,
j'fais
semblant
je
t'ai
jamais
aimé
Да,
я
притворяюсь,
что
никогда
тебя
не
любил.
Élevé
à
la
dure,
moi
j'veux
les
lovés
Воспитанный
трудным
путем,
я
хочу,
чтобы
они
были
влюблены.
J'ai
des
sentiments
morts
comme
un
traficante
У
меня
мертвые
чувства,
как
у
торговца.
J'ai
grandi
seul
étape
par
étape
Я
рос
в
одиночку
шаг
за
шагом
La
misère,
ça
m'épate
Страдания
меня
поражают.
La
jalousie
me
guette
Ревность
подстерегает
меня
Mais
pourquoi
tu
m'appelles,
tu
me
négligeais
hier
Но
почему
ты
звонишь
мне,
Ты
вчера
пренебрегал
мной
J'compte
plus
sur
personne,
y'a
que
Dieu
qui
m'arrête
Я
больше
ни
на
кого
не
рассчитываю,
меня
останавливает
только
Бог
J'ai
les
yeux
bandés,
pas
de
commentaires
У
меня
завязаны
глаза,
никаких
комментариев
Les
faux
potos
veulent
le
megor
six
pieds
sous
terre
Фальшивые
потосы
хотят,
чтобы
мегор
находился
в
шести
футах
под
землей
Rien
que
des
loups,
il
faut
que
je
me
sorte
de
la
tess
Ничего,
кроме
Волков,
мне
нужно
избавиться
от
Тесс.
Compte
les
vrais,
y'en
a
que
deux-trois
qui
m'en
reste
Считай
настоящие,
у
меня
осталось
только
два-три.
J'fais
mes
bails,
bails,
bails,
bails,
bails,
bails,
bails
Я
делаю
свои
поручни,
поручни,
поручни,
поручни,
поручни,
поручни,
поручни.
J'me
taille,
taille,
taille,
taille,
taille,
taille,
taille
Я
сам
себе
размер,
размер,
размер,
размер,
размер,
размер,
размер,
размер
J'fais
mes
bails,
bails,
bails,
bails,
bails,
bails,
bails
Я
делаю
свои
поручни,
поручни,
поручни,
поручни,
поручни,
поручни,
поручни.
Moi
j'sais
qui
est
qui
Я
знаю,
кто
есть
кто.
Chez
toi
t'es
quelqu'un
mais
chez
nous
t'es
die
В
твоем
доме
ты
кто-то,
а
у
нас
ты
умираешь
Moi
j'ai
peur
que
de
Dieu,
viens
pas
nous
la
faire
Я
боюсь,
что,
черт
возьми,
не
приходи
и
не
делай
этого
нам.
J'compte
sur
personne,
seul
dans
mes
affaires
Я
ни
на
кого
не
рассчитываю,
я
один
в
своих
делах
J'sais
même
pas
qui
t'es
et
j't'ai
jamais
aimé
Я
даже
не
знаю,
кто
ты,
и
я
никогда
не
любил
тебя.
T'as
coulé,
t'es
mort
Ты
утонул,
ты
умер.
Entouré
que
d'la
mif,
hier
t'étais
pas
loin
Окруженный
только
mif,
вчера
ты
был
недалеко.
Élevé
à
la
dure,
chez
moi
pas
de
mala
Воспитанный
нелегко,
в
моем
доме
нет
мала
J'me
rappelle,
tu
faisais
le
blindé
la
veille
Я
помню,
ты
вчера
занимался
бронетехникой.
Aujourd'hui
t'es
mort
Сегодня
ты
мертв.
Et
maintenant
t'es
mort
А
теперь
ты
мертв.
Ces
rigolos,
tue-les
tous
Эти
глупцы,
убейте
их
всех.
Ils
ont
trahi,
tue-les
tous
Они
предали,
убей
их
всех.
Tous
ces
batards
tue-les
tous
Всех
этих
ублюдков
убей
их
всех
Tue-les,
tue-les,
tue-les
Убей
их,
убей
их,
убей
их
Ces
rigolos,
tue-les
tous
Эти
глупцы,
убейте
их
всех.
Ils
vont
pas
tirer,
tue-les
tous
Они
не
будут
стрелять,
убей
их
всех.
Jusqu'à
la
mort,
tue-les
tous
Пока
не
умрешь,
убей
их
всех
Tue-les,
tue-les,
tue-les
Убей
их,
убей
их,
убей
их
On
m'a
mis
sur
le
teks,
j'me
rappelle
à
l'époque
Меня
посадили
на
текс,
я
помню,
как
тогда
On
m'a
fermé
les
portes,
je
vois
que
la
hess
de
vraie
Мне
закрыли
двери,
я
вижу,
что
Гесс
настоящий
J'en
avais
deux
mais
quand
j'ai
eu
la
cote,
derrière-moi
font
la
queue
У
меня
было
два,
но
когда
я
получил
рейтинг,
сзади
меня
выстроились
в
очередь
Des
rapaces
j'en
ai
20
Хищников
у
меня
20
J'cogite
et
j'fais
des
tours
Я
размышляю
и
делаю
трюки
Ils
savent
pas
que
j'suis
déter',
à
la
mif
personne
touche
Они
не
знают,
что
я
не
в
курсе,
к
кому
прикасается
мой
друг
Avant
que
l'on
m'enterre,
j'suis
un
alligator
До
того,
как
меня
похоронят,
я
был
аллигатором
Grandi
seul
dans
le
zoo,
y'a
des
folles
et
des
fous
Выросший
один
в
зоопарке,
есть
сумасшедшие
и
сумасшедшие
Et
les
folles
font
les
fous
А
сумасшедшие
делают
сумасшедших
Les
péchés
par
palettes,
faut
que
j'fasse
mes
rakaat
Грехи
в
поддонах,
мне
нужно
заняться
своими
ракаатами
Le
Sheitan
qui
me
guette,
j'cogite
en
mode
"j'veux
partir
de
là"
Шейтан,
который
меня
охраняет,
я
думаю
в
режиме
"я
хочу
уйти
оттуда".
Moi
j'm'embête,
j'connais
toutes
les
voyelles
Мне
все
равно,
я
знаю
все
гласные.
Jeté,
j'ai
faillé,
Dieu
merci
j'ai
maillé
par
le
peuf,
par
l'oseille
Брошенный,
я
потерпел
неудачу,
слава
богу,
я
зацепился
за
пуф,
за
щавель
Il
nous
mélange
pas,
j't'ai
cerné,
j'suis
parti
Он
нас
не
смешивает,
я
тебя
окружил,
я
ушел.
Mon
buzz
en
un
quart
d'heure,
je
l'ai
trouvé
par
terre
Через
четверть
часа
я
нашел
его
на
полу.
Des
idées
de
barbares,
vicieux
comme
un
berbère
Идеи
варваров,
злобных,
как
берберы
Moi
j'ai
baissé
les
stores,
j'suis
l'ami
de
Casper
Я
опустил
жалюзи,
я
друг
Каспера.
J'suis
seul
sur
le
terrain
Я
один
на
поле.
J'fais
mes
bails,
bails,
bails,
bails,
bails,
bails,
bails
Я
делаю
свои
поручни,
поручни,
поручни,
поручни,
поручни,
поручни,
поручни.
J'me
taille,
taille,
taille,
taille,
taille,
taille,
taille
Я
сам
себе
размер,
размер,
размер,
размер,
размер,
размер,
размер,
размер
J'fais
mes
bails,
bails,
bails,
bails,
bails,
bails,
bails
Я
делаю
свои
поручни,
поручни,
поручни,
поручни,
поручни,
поручни,
поручни.
Moi
j'sais
qui
est
qui
Я
знаю,
кто
есть
кто.
Chez
toi
t'es
quelqu'un
mais
chez
nous
t'es
die
В
твоем
доме
ты
кто-то,
а
у
нас
ты
умираешь
Moi
j'ai
peur
que
de
Dieu,
viens
pas
nous
la
faire
Я
боюсь,
что,
черт
возьми,
не
приходи
и
не
делай
этого
нам.
J'compte
sur
personne,
seul
dans
mes
affaires
Я
ни
на
кого
не
рассчитываю,
я
один
в
своих
делах
J'sais
même
pas
qui
t'es
et
j't'ai
jamais
aimé
Я
даже
не
знаю,
кто
ты,
и
я
никогда
не
любил
тебя.
T'as
coulé,
t'es
mort
Ты
утонул,
ты
умер.
Entouré
que
d'la
mif,
hier
t'étais
pas
loin
Окруженный
только
mif,
вчера
ты
был
недалеко.
Élevé
à
la
dure,
chez
moi
pas
de
mala
Воспитанный
нелегко,
в
моем
доме
нет
мала
J'me
rappelle,
tu
faisais
le
blindé
la
veille
Я
помню,
ты
вчера
занимался
бронетехникой.
Aujourd'hui
t'es
mort
Сегодня
ты
мертв.
Et
maintenant
t'es
mort
А
теперь
ты
мертв.
Ces
rigolos,
tue-les
tous
Эти
глупцы,
убейте
их
всех.
Ils
ont
trahi,
tue-les
tous
Они
предали,
убей
их
всех.
Tous
ces
batards
tue-les
tous
Всех
этих
ублюдков
убей
их
всех
Tue-les,
tue-les,
tue-les
Убей
их,
убей
их,
убей
их
Ces
rigolos,
tue-les
tous
Эти
глупцы,
убейте
их
всех.
Ils
vont
pas
tirer,
tue-les
tous
Они
не
будут
стрелять,
убей
их
всех.
Jusqu'à
la
mort,
tue-les
tous
Пока
не
умрешь,
убей
их
всех
Tue-les,
tue-les,
tue-les
Убей
их,
убей
их,
убей
их
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Tue-les
date of release
07-06-2019
Attention! Feel free to leave feedback.