MV Bill - Monstrão - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MV Bill - Monstrão




Vários na maldade eu ligado, sempre tem, tem
Несколько зла я от любви связано, всегда имеет, имеет
Na pista não sabe quem é quem
На трассе не знает, кто есть кто
Vários na maldade eu ligado, sempre tem, tem
Несколько зла я от любви связано, всегда имеет, имеет
Não cruza o caminho de quem é bão, firmão, na construção
Не пересекает пути тех, кто бао, я firmão, вера в строительстве
Tem que ser monstrão, tem que ser monstrão, tem que ser
Должны быть monstrão, должны быть monstrão, должны быть
Sagacidade e serenidade pra viver, monstrão
Мудрости и спокойствия, чтобы жить, monstrão
Tem que ser monstrão tem que ser
Должны быть monstrão должны быть
Na boa ou na furada ligado tem que ser monstrão
В хорошем или пирсинг какая подключен должны быть monstrão
Na queda ou na subida, monstrão
На понижение или повышение, monstrão
Se ta suave ou salgado, monstrão
Если та гладкой или соленого, monstrão
Na pobreza ou na riqueza, monstrão
В бедности или в богатстве, monstrão
Na boa ou na furada tem que ser monstrão
В хорошем или пирсинг должны быть monstrão
Muita lenha queimou pra chegar aqui
Много дров сожгли, чтобы достичь здесь
Monstruosamente, mente monstruosa MV
Чудовищно, виду чудовищные MV
Quem teve comigo sabe muito bem, em qual lista que eu consto
Тем, кто имел со мной очень хорошо знаю, в какой список, который я consto
Produto do gueto que andava de trem, pique de pegada monstro
Продукт гетто, который ехал поезд, щука след монстра
Sigo surfando na rima rara
Следую за серфинг на рифмы, редкие
Atravessei a ponte e continuo o mesmo cara
Мы пересекли мост, и я так понимаю тот же самый парень
Faladores falam, mas não sabem de onde venho
Говоря калифорнийца говорят, но не знают, откуда я родом
Tão de zóio no que eu tenho, não enchergam nosso empenho
Так zóio в том, что я, не enchergam нашей работе
Tu é o cara?... Não
Ты, парень?... Не
Tu é o zica?... Não
Ты это жича?... Не
Tu é pica?... Sou
Ты, петух?... Быть
Nóis que tá?... que
Nois, да?... Я так понял, что да и
Tamo' de bonde pesado nessa porra e seja como for
Tamo' трамвай тяжелый эту суку, и как бы то ни было
Por mim, pela a gente eu sigo em frente
За мной, за нами, я двигаюсь вперед
E pra pela saco eu não dou valor
И ты за сумку, я не даю значение
Na pista não sabe quem é quem
На трассе не знает, кто есть кто
Vários na maldade eu ligado, sempre tem, tem
Несколько зла я от любви связано, всегда имеет, имеет
Não cruza o caminho de quem é bão, firmão na construção
Не пересекает пути тех, кто бао, я firmão вера в строительстве
Tem que ser monstrão, tem que ser monstrão, tem que ser
Должны быть monstrão, должны быть monstrão, должны быть
Sagacidade e serenidade pra viver, monstrão
Мудрости и спокойствия, чтобы жить, monstrão
Tem que ser monstrão, tem que ser
Должны быть monstrão, должны быть
Na boa ou na furada ligado tem que ser monstrão
В хорошем или пирсинг какая подключен должны быть monstrão
Tem que ser monstro
Должен быть монстр
Pra ficar fora da filha da putisse
Буду вне дочь putisse
Tem que se monstro
Если монстр
Pra não virar alvo do disse me disse
Чтобы не повернуть целевой сказал мне, сказал:
Burrice, a postura que foi pro saco
Глупость, позерство, который был мешок pro
Todo mundo quer ser king kong
Каждый хочет быть кинг-конг
Más ninguém quer ser macaco
Плохие никто не хочет быть обезьяна
Na selva de pedra que cobra caro de quem vacila
В каменных джунглей, что змея дорого, кто колеблется
Vagabundo não dorme cochila
Бродяга не спит, только дремлет
O que trago de bom na mochila
Я передаю хорошее, находим рюкзак
Se quer bater de frente então entra na fila
Если хотите бодаться, то встает в очередь
De gorila minha pegada pros meus amigo
Гориллы мой след за моим другом
Tudo, pelos inimigos nada
Все, враги ничего
Sobreviventes de tempos de guerra e de paz
Оставшийся в живых времена войны и мира
Se não gosta do que eu faço, tanto fez, tanto faz
Если не нравится то, что я делаю, так много сделал, так много делает для
Não venha querer me dizer que tem o Rap na veia
Не приходите хотите мне сказать, что Рэп в вену
Formando a sua base falando mal da vida alheia
Формировать свою базу говоря вреда жизни других людей
Inveja é um vírus que não me contamina
Зависть-это вирус, который мне не загрязняет
Graças a Deus pra essas parada não me falta rima
Слава Богу, ведь эти остановки не мне не хватает рифмы
A vida ensina...
Жизнь учит...
Que tudo que eu quero pra vida inteira
Все, что я хочу, чтобы ты на всю жизнь
É ter mais amor pela minha bandeira
Это больше любви в мое знамя
Fiz o caminho, faço o trajeto
Я путь, я могу ездить
Erros e acertos, tudo certo
Ошибки и успехи, все в порядке
Os bico de alma lavada querendo me ver na bota
Все форсунки душа мыть желая видеть меня в ботинок
Sonhando com a minha derrota
Сновидения с моей поражение
Eu mando de volta um: Tudo de bom
Я говорю, снова: Все хорошо
Tem que ser monstrão
Должны быть monstrão
Na pista não sabe quem é quem
На трассе не знает, кто есть кто
Vários na maldade eu ligado, sempre tem, tem
Несколько зла я от любви связано, всегда имеет, имеет
Não cruza o caminho de quem é bão tô, firmão na construção
Не пересекает пути тех, кто бао я, firmão вера в строительстве
Tem que ser monstrão, tem que ser monstrão, tem que ser
Должны быть monstrão, должны быть monstrão, должны быть
Sagacidade e serenidade pra viver, monstrão
Мудрости и спокойствия, чтобы жить, monstrão
Tem que ser, monstrão tem que ser
Должно быть, monstrão должны быть
Na boa ou na furada ligado tem que ser monstrão
В хорошем или пирсинг какая подключен должны быть monstrão
Monstrão
Monstrão
Monstrão
Monstrão
Monstrão
Monstrão
Tem que ser monstrão
Должны быть monstrão





Writer(s): Andre Laudz, Alex Pereira Barboza


Attention! Feel free to leave feedback.