Lyrics and translation Made famous by Daddy Yankee - Tu principe
Daddy
Yankee
Daddy
Yankee
Si
tu
supieras
que
me
pasa
cada
vez
que
te
veo
Если
бы
ты
знала,
что
со
мной
происходит
всякий
раз,
когда
я
тебя
вижу
Quisiera
confesarte
lo
que
siento
y
no
me
atrevo
Я
бы
хотел
признаться
тебе
в
своих
чувствах,
но
не
решаюсь
Mil
emociones
me
dominan
cada
vez
que
te
veo
Меня
переполняют
тысячи
эмоций
всякий
раз,
когда
я
тебя
вижу
Te
veo
cerca
y
a
la
misma
vez
te
siento
tan
lejos
Я
вижу
тебя
рядом
и
в
то
же
время
чувствую
себя
так
далеко
Si
tu
sintieras
lo
mismo
que
yo,
estuvieras
aquí
conmigo
Если
бы
ты
чувствовала
то
же,
что
и
я,
ты
была
бы
сейчас
здесь
со
мной
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe,
ser
más
allá
que
un
amigo
Ты
стала
бы
моей
девушкой,
а
я
твоим
принцем,
больше
чем
другом
Si
tu
sintieras
lo
mismo
que
yo,
estuvieras
aquí
conmigo
Если
бы
ты
чувствовала
то
же,
что
и
я,
ты
была
бы
сейчас
здесь
со
мной
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe,
me
muero
por
estar
contigo
Ты
стала
бы
моей
девушкой,
а
я
твоим
принцем,
я
умираю
от
желания
быть
с
тобой
Como
es
que
yo
puedo
hacerle
pa'
decirle
que
también
se
muere
Как
мне
сказать
ей,
что
я
тоже
умираю
Por
tenerle
yal
От
того,
что
она
рядом
Quiere
y
a
la
vez
no
puede
contenerse
y
eso
a
mi
me
duele
Хочу
и
в
то
же
время
не
могу
сдержать
это,
и
это
причиняет
мне
боль
Como
duele
yal!
Как
это
больно!
No
hay
nada
malo
malo
en
darle
calor
calor
Нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
дарить
тепло
Apenas
tu
puedes
ver
todo
lo
que
por
ti
siento
Ты
просто
не
можешь
видеть
то,
что
я
чувствую
к
тебе
Me
tienes
loco
mujer,
no
digo
que
no
quiero
Ты
сводишь
меня
с
ума,
не
говори,
что
не
хочешь
La
cura
de
mi
querer
tu
eres
y
no
lo
sabes
Ты
лекарство
от
моей
тоски,
но
ты
этого
не
знаешь
Sencillo,
easy!
Проще
простого!
No
dejaré
que
nadie
mi
lugar
guise
Я
не
позволю
никому
занять
мое
место
Con
mi
matadora
que
mi
vida
roba
С
моей
убийцей,
которая
крадет
мою
жизнь
No
lo
digo
en
broma,
Dime
que
pasó
má!
Я
не
шучу,
скажи
мне,
что
случилось,
детка!
Si
tu
sintieras
lo
mismo
que
yo,
estuvieras
aquí
conmigo
Если
бы
ты
чувствовала
то
же,
что
и
я,
ты
была
бы
сейчас
здесь
со
мной
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe,
ser
más
allá
que
un
amigo
Ты
стала
бы
моей
девушкой,
а
я
твоим
принцем,
больше
чем
другом
Si
tu
sintieras
lo
mismo
que
yo,
estuvieras
aquí
conmigo
Если
бы
ты
чувствовала
то
же,
что
и
я,
ты
была
бы
сейчас
здесь
со
мной
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe,
me
muero
por
estar
contigo
Ты
стала
бы
моей
девушкой,
а
я
твоим
принцем,
я
умираю
от
желания
быть
с
тобой
Mami
como
decirte
lo
que
por
ti
siento
Малышка,
как
мне
сказать
тебе
о
своих
чувствах
No
tenerte
si
que
causa
doble
sufrimiento
Не
иметь
тебя
рядом
— причина
двойных
страданий
Pero
si
me
vieras
con
los
ojos
que
te
veo
Но
если
бы
ты
только
взглянула
на
меня
так
же,
как
я
смотрю
на
тебя
Fueras
mi
Julieta
y
yo
por
siempre
tu
Romeo
Ты
стала
бы
моей
Джульеттой,
а
я
твоим
вечным
Ромео
Quiero
tenerte
aquí
mi
nena
Хочу
быть
с
тобой,
моя
девочка
En
una
noche
serena
amandonos
bajo
la
luna
llena
В
тихую
ночь,
когда
мы
будем
любить
друг
друга
под
луной
Vivo
y
por
tí
me
desvivo
a
ver
si
consigo
ser
más
allá
que
un
Я
живу
и
умираю
ради
тебя,
чтобы
стать
больше
чем
просто
Quiero
tenerte
aquí
mi
nena
Хочу
быть
с
тобой,
моя
девочка
En
una
noche
serena
amandonos
bajo
la
luna
llena
В
тихую
ночь,
когда
мы
будем
любить
друг
друга
под
луной
Vivo
y
por
tí
me
desvivo
a
ver
si
consigo
ser
más
allá
que
un
Я
живу
и
умираю
ради
тебя,
чтобы
стать
больше
чем
просто
No
hay
nada
malo
malo
en
darle
calor
calor
Нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
дарить
тепло
Apenas
tu
puedes
ver
todo
lo
que
por
ti
siento
Ты
просто
не
можешь
видеть
то,
что
я
чувствую
к
тебе
Me
tienes
loco
mujer,
no
digo
que
no
quiero
Ты
сводишь
меня
с
ума,
не
говори,
что
не
хочешь
La
cura
de
mi
querer
tu
eres
y
no
lo
sabes
Ты
лекарство
от
моей
тоски,
но
ты
этого
не
знаешь
Tampoco
quiero
yo
dañar
la
amistad
Я
не
хочу
разрушать
нашу
дружбу
Pero
la
realidad
es
que
yo
vivo
para
tí
nada
más
Но
правда
в
том,
что
я
живу
только
ради
тебя
Debo
o
no
debo
decirle
la
verdad
Должен
ли
я
сказать
тебе
правду
Pero
no
aguanto
más
decirle
que
es
mi
media
mitad
Но
я
больше
не
могу
терпеть,
я
должен
сказать,
что
ты
моя
половинка
Si
tu
supieras
que
me
pasa
cada
vez
que
te
veo
Если
бы
ты
знала,
что
со
мной
происходит
всякий
раз,
когда
я
тебя
вижу
Quisiera
confesarte
lo
que
siento
y
no
me
atrevo
Я
бы
хотел
признаться
тебе
в
своих
чувствах,
но
не
решаюсь
Si
las
emociones
me
dominan
cada
vez
que
te
veo
Если
бы
эмоции
не
переполняли
меня
всякий
раз,
когда
я
тебя
вижу
Te
veo
cerca
y
a
la
misma
vez
te
siento
tan
lejos
Я
вижу
тебя
рядом
и
в
то
же
время
чувствую
себя
так
далеко
Si
tu
sintieras
lo
mismo
que
yo,
estuvieras
aquí
conmigo
Если
бы
ты
чувствовала
то
же,
что
и
я,
ты
была
бы
сейчас
здесь
со
мной
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe,
ser
más
allá
que
un
amigo
Ты
стала
бы
моей
девушкой,
а
я
твоим
принцем,
больше
чем
другом
Si
tu
sintieras
lo
mismo
que
yo,
estuvieras
aquí
conmigo
Если
бы
ты
чувствовала
то
же,
что
и
я,
ты
была
бы
сейчас
здесь
со
мной
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe,
me
muero
por
estar
contigo
Ты
стала
бы
моей
девушкой,
а
я
твоим
принцем,
я
умираю
от
желания
быть
с
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Saldana, Felix G. Ortiz Torres, Gabriel E. Pizarro Pizarro, Victor Cabrera, Ramon L Ayala
Attention! Feel free to leave feedback.