Lyrics and translation Mademoiselle K - Peur Du Noir
Me
laisse
pas
toute
seule
après
minuit
Не
оставляй
меня
одну
после
полуночи
Et
même
avant,
et
même
avant
И
даже
раньше,
и
даже
раньше
J'ai
peur
du
noir,
voilà
c'est
dit
Я
боюсь
темноты,
вот
и
все,
что
я
говорю,
Mais
c'est
gênant,
tellement
gênant
но
это
неловко,
так
неловко
Le
monstre
qui
sort
du
placard
Монстр,
который
выходит
из
шкафа
Les
ombres
qui
s'avancent
là-bas
Тени,
которые
движутся
там,
внизу
Ce
n'est
qu'un
mirage
Это
всего
лишь
мираж
C'est
des
idées
noires
Это
черные
идеи
N'éteint
pas
la
lumière
Не
выключай
свет
Ferme
la
porte,
viens
près
de
moi
Закрой
дверь,
подойди
ко
мне
поближе
Tout
près
de
moi
Совсем
рядом
со
мной
Raconte-moi
des
histoires
Рассказывай
мне
истории
Fais
moi
des
blagues
Шути
со
мной
Mais
te
moque
pas,
te
moque
pas
Но
не
смейся,
не
смейся
Le
fantôme
sous
le
plumard
Призрак
под
пером
Les
bruits
suspects
tout
bizarres
Все
странные
подозрительные
звуки
Ce
n'est
qu'un
mirage
de
mes
idées
noires
Это
всего
лишь
мираж
моих
темных
идей
Hiiii,
houuu
Хииии,
хаууу
Me
laisse
pas
toute
seule,
Не
оставляй
меня
одну,
Eteins
pas
la
lumière,
не
выключай
свет,
Viens
près
de
moi,
tout
près
de
moi
подойди
ко
мне,
совсем
близко
ко
мне
J'ai
peur
du
noir,
voilà
c'est
dit
Я
боюсь
темноты,
вот
что
сказано,
Mais
te
moque
pas,
te
moque
pas
но
не
смейся,
не
смейся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Katrine Gierak
Attention! Feel free to leave feedback.