Lyrics and translation Maelo Ruiz - Te Propongo
Te Propongo
Я Предлагаю Тебе
Te
propongo
quizás
hablar
conmigo
Я
предлагаю
тебе
поговорить
со
мной
Te
propongo
escuchar
y
ser
tu
amigo
Я
предлагаю
тебе
выслушать
и
быть
твоим
другом
Ya
no
te
voy
a
herir
con
mi
silencio
Я
больше
не
буду
ранить
тебя
своим
молчанием
Ignorarte
mi
amor
por
tanto
tiempo
Игнорировать
мою
любовь
к
тебе
так
долго
Te
propongo
mirar
siempre
mis
ojos
Я
предлагаю
тебе
всегда
смотреть
мне
в
глаза
Cuando
dices
sentir
que
te
abandono
Когда
ты
говоришь,
что
чувствуешь,
что
я
тебя
бросаю
Bien
sabes
que
no
se
vivir
sin
verte
Ты
ведь
знаешь,
что
я
не
могу
жить
без
тебя
Si
he
nacido
tal
vez
para
quererte
Ведь
я,
возможно,
рожден
для
того,
чтобы
любить
тебя
Te
propongo
escapar
de
esta
rutina...
Я
предлагаю
тебе
сбежать
от
этой
рутины...
Y
sanar
de
una
vez
tantas
heridas...
И
вылечить
за
раз
так
много
ран...
Te
propongo
simplemente,
una
vida
diferente
Я
предлагаю
тебе
просто,
другую
жизнь
Y
un
rincón
donde
tu
y
yo
juntemos
todo
nuestro
amor
И
место,
где
мы
с
тобой
соединим
всю
нашу
любовь
Te
propongo
una
mañana,
que
sea
eterna
en
tu
ventana
Я
предлагаю
тебе
утро,
которое
будет
вечным
в
твоем
окне
Y
un
espacio
aquí
en
mi
pecho,
para
enredar
tus
cabellos
И
место
здесь,
в
моей
груди,
чтобы
разместить
твои
волосы
Te
propongo
que
me
quieras,
siempre
justo
a
tu
manera
Я
предлагаю
тебе
любить
меня,
всегда
только
так,
как
ты
умеешь
Te
propongo
estar
contigo,
para
siempre
y
ser
tu
abrigo
Я
предлагаю
тебе
быть
с
тобой,
навсегда
и
быть
твоим
укрытием
Te
propongo
amarte
siempre,
te
propongo...
Я
предлагаю
тебе
любить
тебя
всегда,
я
предлагаю
тебе...
Yo
te
propongo...
Я
предлагаю
тебе...
Te
propongo
escapar
de
esta
rutina...
Я
предлагаю
тебе
сбежать
от
этой
рутины...
Y
sanar
de
una
vez
tantas
heridas...
И
вылечить
за
раз
так
много
ран...
Te
propongo
simplemente
una
vida
diferente
Я
предлагаю
тебе
просто
другую
жизнь
Y
un
rincón
donde
tu
y
yo
juntemos
todo
nuestro
amor
И
место,
где
мы
с
тобой
соединим
всю
нашу
любовь
Te
propongo
una
mañana,
que
sea
eterna
en
tu
ventana
Я
предлагаю
тебе
утро,
которое
будет
вечным
в
твоем
окне
Y
un
espacio
aquí
en
mi
pecho,
para
enredar
tus
cabellos
И
место
здесь,
в
моей
груди,
чтобы
разместить
твои
волосы
Te
propongo
que
me
quieras,
siempre
justo
a
tu
manera
Я
предлагаю
тебе
любить
меня,
всегда
только
так,
как
ты
умеешь
Te
propongo
estar
contigo,
para
siempre
y
ser
tu
abrigo
Я
предлагаю
тебе
быть
с
тобой,
навсегда
и
быть
твоим
укрытием
Te
propongo
amarte
siempre,
te
propongo...
Я
предлагаю
тебе
любить
тебя
всегда,
я
предлагаю
тебе...
Yo
te
propongo...
Я
предлагаю
тебе...
Te
propongo
quizás
hablar
conmigo
Я
предлагаю
тебе
поговорить
со
мной
Esta
vez
te
prestaré
atención
y
prometo
ser
tu
amigo
В
этот
раз
я
буду
слушать
тебя
внимательно,
и
обещаю
быть
твоим
другом
Te
propongo
quizás
hablar
conmigo
Я
предлагаю
тебе
поговорить
со
мной
Donde
estemos
sólitos
tu
y
yo
y
no
existan
los
destinos
Там,
где
мы
будем
только
вдвоем,
ты
и
я,
и
не
будет
никаких
границ
Te
propongo
quizás
hablar
conmigo
Я
предлагаю
тебе
поговорить
со
мной
Te
propongo,
te
propongo
Я
предлагаю
тебе,
я
предлагаю
тебе
Escapar
de
la
rutina,
por
favor
te
lo
pido
Сбежать
от
рутины,
пожалуйста,
прошу
тебя
Te
propongo
quizás
hablar
conmigo
Я
предлагаю
тебе
поговорить
со
мной
Ser
tu
amigo,
te
propongo
Быть
твоим
другом,
я
предлагаю
Si
para
amarte
he
nacido
Если
я
рожден,
чтобы
любить
тебя
Te
prometo
escuchar
y
ser
tu
amigo
Я
обещаю
слушать
тебя
и
быть
твоим
другом
Eso
es
lo
que
yo
persigo
Это
то,
к
чему
я
стремлюсь
Te
prometo
escuchar
y
ser
tu
amigo
Я
обещаю
слушать
тебя
и
быть
твоим
другом
Todo
sera
como
es
debido
Все
будет
как
положено
Te
prometo
escuchar
y
ser
tu
amigo
Я
обещаю
слушать
тебя
и
быть
твоим
другом
Llegar
a
ti,
estar
por
siempre
contigo
Дойти
до
тебя,
быть
с
тобой
навсегда
Te
prometo
escuchar
y
ser
tu
amigo
Я
обещаю
слушать
тебя
и
быть
твоим
другом
Haber
si
esta
vez
lo
consigo
Посмотрю,
получится
ли
у
меня
на
этот
раз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Antonio Lambis Castillo
Attention! Feel free to leave feedback.