Lyrics and translation Mafia Spartiate - Mal à la vie
Avant
d'charbonner
j'me
suis
bagarré
Перед
тем,
как
окунуться
в
дым,
я
поссорился.
J'avais
pas
un
rond,
j'savais
que
c'était
pas
carré
У
меня
не
было
круглого,
я
знал,
что
он
не
квадратный.
On
cherchait
des
bâtons,
y'avait
pas
d'Tokarev
Мы
искали
палки,
Токарева
не
было.
Allume
tout
cas
critique
à
l'amnésie
de
rêve
Включите
любой
критический
случай
для
амнезии
во
сне
J'sais
pas
si
j'suis
orgueilleux
ou
fier
Я
не
знаю,
гордый
я
или
гордый.
Il
inverse
les
panneaux
Lucifer
Он
переворачивает
панели
Люцифера
Tantôt
on
s'repentit,
tantôt
on
fait
du
mal,
on
sait
plus
quoi
faire
Иногда
мы
раскаиваемся,
иногда
причиняем
боль,
мы
больше
не
знаем,
что
делать
Maman
me
rasait
les
cheveux
dans
la
douche
Мама
сбрила
мои
волосы
в
душе
J'ai
connu
très
tard
le
coiffeur
Я
очень
поздно
познакомился
с
парикмахером
Et
quand
je
ramasse
des
sous
И
когда
я
собираю
гроши
Je
sais
qu'y'en
a
beaucoup
qui
ragent
Я
знаю,
что
есть
много
людей,
которые
волнуются
Une
balle
peut
arrêter
mon
pouls
Пуля
может
остановить
мой
пульс.
Mais
pas
mon
courage
Но
не
моя
смелость.
Notre
histoire,
tu
connaîtras
la
jeunesse
Нашу
историю
ты
узнаешь
в
юности
Tellement
de
vécu
t'en
oublies
ma
jeunesse
Так
много
всего
пережито,
ты
забываешь
о
моей
юности
J'achète
pas
de
sappes
à
Genève
Я
не
покупаю
саппес
в
Женеве
Peinard,
j'attends
que
sonne
le
pénave
Малинар,
я
жду
звонка
пенавы.
J'regrette
jamais
ce
que
je
fais
Я
никогда
не
жалею
о
том,
что
делаю
J'fais
que
me
remettre
en
question
Я
только
начинаю
сомневаться
в
себе.
Tu
me
poses
des
questions
Ты
задаешь
мне
вопросы.
Car
tu
regrettes
d'avoir
laisser
faire
désir
et
patience
Потому
что
ты
жалеешь,
что
позволил
себе
проявить
желание
и
терпение
Que
des
personnages
Только
персонажи
Embellissent
la
mauvaise
image
Украшают
неправильное
изображение
Elle
m'a
redonné
du
courage
Она
вернула
мне
мужество
Avec
ses
yeux
noisettes
et
ses
cheveux
châtains
С
ее
карими
глазами
и
каштановыми
волосами
Et
quand
je
recompte
ces
liasses
empilées
И
когда
я
пересчитываю
эти
сложенные
пачки
L'impression
que
ça
apaise
mon
chagrin
Такое
ощущение,
что
это
успокаивает
мое
горе
J'ai
tant
souffert
par
manque
de
moula
Я
так
много
страдал
из-за
отсутствия
мола.
J'ai
fait
un
four
qui
a
tourné
comme
un
moulin
Я
сделал
печь,
которая
вращалась,
как
мельница
J'me
suis
fais
avoir
par
les
plaisirs
d'ici
bas
Я
получил
удовольствие
от
здешних
удовольствий.
Pourtant
j'sais
qu'je
resterai
pas
Но
я
знаю,
что
не
останусь.
J'ai
mal
à
la
vie,
j'ai
mal
à
la
vie
У
меня
болит
жизнь,
у
меня
болит
жизнь
Pour
la
moula,
j'mettrai
balle
dans
la
vitre
Для
мола
я
выбью
пулю
в
стекло
J'mettrai
balle
dans
la
vitre
Я
выбью
пулю
в
стекло.
J'mettrai
balle
dans
la
vitre
Я
выбью
пулю
в
стекло.
Avant
d'charbonner,
j'me
suis
bagarré
Перед
тем,
как
окунуться
в
дым,
я
поссорился
J'avais
pas
un
rond,
j'savais
que
c'était
pas
carré
У
меня
не
было
круглого,
я
знал,
что
он
не
квадратный.
J'monte
sur
tous
les
plavons,
j'me
vois
comme
un
taré
Я
езжу
на
всех
плавонах,
вижу
себя
сумасшедшим.
On
assumera
les
reufs,
peu
importe
le
taro
Мы
возьмем
на
себя
реуф,
независимо
от
Таро.
J'sais
pas
si
j'ai
la
force
de
lutter
Я
не
знаю,
хватит
ли
у
меня
сил
бороться.
Mais
j'ai
pas
encore
l'intention
d'me
taire
Но
я
пока
не
собираюсь
молчать.
J'suis
dans
l'bâtiment,
j'suis
dans
le
tieks
et
j'fais
tourner
mes
affaires
Я
в
здании,
я
в
тиксе
и
провожу
свои
дела.
On
s'est
fait
tout
seul
dans
cette
putain
de
cité
Мы
остались
одни
в
этом
чертовом
городе.
Y'a
personne
qui
nous
disait
quoi
faire
Никто
не
говорил
нам,
что
делать
Et
quand
le
soir
j'ai
des
doutes
И
когда
вечером
у
меня
возникают
сомнения
Et
bah
j'repense
à
mes
pirates
И
Ба,
я
вспоминаю
своих
пиратов
Une
balle
peut
arrêter
mon
pouls
Пуля
может
остановить
мой
пульс.
Mais
pas
mon
courage
Но
не
моя
смелость.
On
fait
pas
de
menaces,
que
des
promesses
Мы
не
делаем
никаких
угроз,
только
обещаем
Et
c'est
le
sheitan
qui
nous
pousse
à
commettre
И
именно
Шейтан
заставляет
нас
совершать
Toujours
sé-po
sur
ma
planète,
pétasse
Все
еще
сидишь
на
моей
планете,
сучка
J'éteins
mon
joint
sur
la
comète
Я
выключаю
свой
сустав
на
комете
J'te
dirais
jamais
tout
ce
que
j'ai
fait
Я
никогда
не
расскажу
тебе
обо
всем,
что
я
сделал
Arrête
de
poser
des
questions
Перестань
задавать
вопросы
Et
si
je
m'éloigne
c'est
que
je
prends
du
recul
И
если
я
уйду,
я
сделаю
шаг
назад
On
revient
il
t'faut
juste
un
peu
de
patience
Мы
вернемся,
тебе
просто
нужно
немного
терпения
Que
des
personnages
Только
персонажи
Embellissent
la
mauvaise
image
Украшают
неправильное
изображение
Elle
m'a
redonné
du
courage
Она
вернула
мне
мужество
Avec
ses
yeux
noisettes
et
ses
cheveux
châtains
С
ее
карими
глазами
и
каштановыми
волосами
Et
quand
je
recompte
ces
liasses
empilées
И
когда
я
пересчитываю
эти
сложенные
пачки
L'impression
que
ça
apaise
mon
chagrin
Такое
ощущение,
что
это
успокаивает
мое
горе
J'ai
tant
souffert
par
manque
de
moula
Я
так
много
страдал
из-за
отсутствия
мола.
J'ai
fait
un
four
qui
a
tourné
comme
un
moulin
Я
сделал
печь,
которая
вращалась,
как
мельница
J'me
suis
fais
avoir
par
les
plaisirs
d'ici
bas
Я
получил
удовольствие
от
здешних
удовольствий.
Pourtant
j'sais
qu'je
resterai
pas
Но
я
знаю,
что
не
останусь.
J'ai
mal
à
la
vie,
j'ai
mal
à
la
vie
У
меня
болит
жизнь,
у
меня
болит
жизнь
Pour
la
moula,
j'mettrai
balle
dans
la
vitre
Для
мола
я
выбью
пулю
в
стекло
J'mettrai
balle
dans
la
vitre
Я
выбью
пулю
в
стекло.
J'mettrai
balle
dans
la
vitre
Я
выбью
пулю
в
стекло.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renato
Attention! Feel free to leave feedback.