Lyrics and translation Magyd Cherfi - On part
On
part
quand
on
a
vécu
dans
des
camps
Мы
уезжаем,
когда
жили
в
лагерях
Quand
on
est
le
dernier
des
Mohicans
Когда
мы
последний
из
могикан
Quand
y'a
plus
d'eau
plus
de
savane
Когда
больше
воды,
больше
саванны
Quand
on
sent
que
c'est
pas
des
vannes
Когда
мы
чувствуем,
что
это
не
клапаны
On
part
pour
des
ustensiles
en
inox
Мы
идем
за
посудой
из
нержавеющей
стали
Pour
monter
sur
un
ring
de
boxe
Чтобы
выйти
на
боксерский
ринг
Pour
une
promesse
de
taille
За
обещание
размера
Un
podium
ou
une
médaille
Подиум
или
медаль
On
part
au
nord
comment
ça
se
fait
Мы
едем
на
север,
как
это
делается
Que
c'est
là
que
vivent
les
contes
de
fées
Что
именно
здесь
живут
сказки
On
part
dites
pas
le
contraire
Мы
уезжаем,
не
говорите
иначе
On
part
quand
on
a
pas
de
peau
Мы
уходим,
когда
у
нас
нет
кожи
À
la
rencontre
d'un
Zippo
На
встрече
с
Zippo
Et
tant
pis
si
pour
l'attraper
И
что
плохого
в
том,
чтобы
поймать
его
Il
va
falloir
sortir
l'épée
Придется
вытащить
меч
On
part
quand
on
est
mal
loti
Мы
уходим,
когда
нам
плохо
Pour
un
peu
de
riz
Basmati
Для
небольшого
количества
риса
басмати
Pour
quatre
saisons
qui
vous
mettent
В
течение
четырех
сезонов,
которые
ставят
вас
Une
allumette
dans
la
tête
Спичка
в
голове
On
part
un
peu
pour
la
patrie
Мы
немного
уезжаем
на
родину
On
part
pour
libérer
un
lit
Мы
уходим,
чтобы
освободить
кровать
Puis
on
s'accroche
on
est
pas
prêt
А
потом
мы
цепляемся,
мы
не
готовы
Comme
un
tableau
noir
à
sa
craie
Как
черная
доска
к
своему
Мелу
On
part
au
nord
comment
ça
se
fait
Мы
едем
на
север,
как
это
делается
Que
c'est
là
que
vivent
les
contes
de
fées
Что
именно
здесь
живут
сказки
On
part
dites
pas
le
contraire
Мы
уезжаем,
не
говорите
иначе
On
part
on
part
on
se
souvient
Мы
уходим,
мы
уходим,
мы
помним
De
l'eau
qu'on
a
mis
dans
le
vin
Вода,
которую
мы
добавили
в
вино
Pour
faire
parti
de
la
grande
famille
Чтобы
стать
частью
большой
семьи
On
part
pour
des
riens
pour
des
clopes
Мы
ни
за
что
не
пойдем
за
сигаретами
Pour
voir
en
vrai
le
stéthoscope
Чтобы
по-настоящему
увидеть
стетоскоп
La
blouse
blanche
et
l'ascenseur
Белая
блузка
и
лифт
On
part
pour
un
peu
de
douceur
Мы
уходим,
чтобы
немного
побаловать
себя
On
part
pour
soulager
sa
mère
Мы
уезжаем,
чтобы
помочь
его
матери
Ça
n'a
rien
d'extraordinaire
В
этом
нет
ничего
необычного
Et
soudain
quand
la
voix
vous
glisse
И
вдруг,
когда
голос
скользит
по
тебе
Va!
mon
fils
Иди,
мой
сын
On
se
dit
que
c'est
pas
des
blagues
Мы
говорим
себе,
что
это
не
шутки
Il
faut
se
jeter
dans
les
vagues
Нужно
броситься
в
волны
Et
surtout
pas
mourir
sous
peine
И
уж
тем
более
не
умереть
под
страхом
наказания
De
lui
faire
de
la
peine
Причинять
ему
боль
On
part
au
nord
comment
ça
se
fait
Мы
едем
на
север,
как
это
делается
Que
c'est
là
que
vivent
les
contes
de
fées
Что
именно
здесь
живут
сказки
On
part
dites
pas
le
contraire
Мы
уезжаем,
не
говорите
иначе
Tous
les
partants
vous
le
diront
Все
желающие
расскажут
вам
об
этом
Que
c'est
au
sud
que
ça
ne
tourne
pas
rond
Что
на
юге
все
не
так
просто
On
part
au
nord
comment
ça
se
fait
Мы
едем
на
север,
как
это
делается
Que
c'est
là
que
vivent
les
contes
de
fées
Что
именно
здесь
живут
сказки
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Magyd Cherfi, Pascal Celma
Album
On part
date of release
16-03-2016
Attention! Feel free to leave feedback.