Lyrics and translation Magyd Cherfi - Pleurer sa mère
Vouloir
retourner
mais
comment
Желание
вернуться,
но
как
Dans
le
ventre
de
sa
maman
В
животе
ее
мамы
Le
seul
endroit
où
y'a
pas
foule
Единственное
место,
где
нет
толпы.
Reprendre
le
sein
qu'on
a
bu
Вернуть
грудь,
которую
мы
выпили
Tout
reprendre
depuis
le
début
Возьмите
все
с
самого
начала
Bien
avant
que
le
bateau
coule
Задолго
до
того,
как
лодка
затонула
Parce
que
tout
ce
qu'on
nous
a
promis
Потому
что
все,
что
нам
обещали
À
peine
éclos
s'est
endormi
Едва
вылупившийся
заснул
Pleurer
sa
mère
Плач
ее
матери
Tant
la
vie
est
amère
Как
горька
жизнь,
Être
éternellement
déçu
Быть
вечно
разочарованным
Et
se
dire
ah
si
j'avais
su
И
сказать
себе,
Ах,
если
бы
я
знал
J'serai
pas
arrivé
à
l'heure
Я
не
успею
вовремя.
Se
dire
est-ce
que
quelqu'un
efface
Скажите
себе,
кто-нибудь
стирает
Est-ce
qu'il
enlève
au
moins
les
traces
Удаляет
ли
он
хотя
бы
следы
Et
peut-être
un
peu
la
couleur
И,
может
быть,
немного
цвета
Y'a-t-il
un
démon
ou
un
ange
Есть
ли
демон
или
ангел
Quelqu'un
à
qui
dire
on
échange
Кто-то
сказать
об
обмене
Pleurer
sa
mère
Плач
ее
матери
Tant
la
vie
est
amère
Как
горька
жизнь,
Un
beau
jour
en
avoir
assez
В
один
прекрасный
день
достаточно.
De
rester
au
rez-de-chaussée
Остаться
на
первом
этаже
Mais
comment
s'envoler
sans
ailes
Но
как
улететь
без
крыльев
Déjà
qu'on
est
pas
invités
Уже
то,
что
нас
не
приглашают.
Qu'on
est
jamais
du
bon
côté
Что
мы
никогда
не
будем
на
хорошей
стороне
Qu'on
nous
fait
pas
la
courte
échelle
Что
нас
не
ведут
по
короткой
лестнице
Et
puisqu'on
a
pas
de
mémoire
И
поскольку
у
нас
нет
памяти
On
va
pas
en
faire
une
histoire
Мы
не
собираемся
превращать
это
в
историю
Pleurer
sa
mère
Плач
ее
матери
Tant
la
vie
est
amère
Как
горька
жизнь,
Combien
de
fois
j'ai
fait
le
tour
Сколько
раз
я
ходил
по
кругу
J'ai
dû
laisser
passer
mon
tour
Мне
пришлось
пропустить
свою
очередь.
Combien
de
fois
passé
l'éponge
Сколько
раз
провел
губку
Pleurer
sa
mère
Плач
ее
матери
Tant
la
vie
est
amère
Как
горька
жизнь,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Magyd Cherfi, Sébastien Rideau
Attention! Feel free to leave feedback.