Lyrics and translation Maldita Nerea - Tú Eres la Vida (Bonus Track)
Hay
una
luz
siempre
cerca
Есть
свет
всегда
рядом,
Trae
la
oportunidad
Принесите
возможность
No
eres
el
miedo
que
queda
Ты
не
тот
страх,
который
остается.
Eres
la
vida
que
das
Ты-жизнь,
которую
ты
даешь.
Y
llegó
sin
avisarte
И
он
пришел,
не
предупредив
тебя.
Y
llegó
sin
preguntar
И
пришел,
не
спросив
Y
en
tus
ojos
adentrarse
И
в
твоих
глазах,
Y
tu
libertad
llevarse
a
donde
nunca
quiso
estar
И
твоя
свобода
унесет
тебя
туда,
где
ты
никогда
не
хотел
быть.
Y
se
trajo
el
frío
a
casa
И
холод
принес
домой
Y
las
ganas
de
llorar
И
желание
плакать
Y
se
atreve
a
andar
diciendo
И
осмеливается
говорить:
Que
ya
no
te
queda
tiempo
y
que
te
tienes
que
marchar
Что
у
тебя
больше
нет
времени,
и
ты
должен
уйти.
Pero
tu
amor
puede
más
Но
твоя
любовь
может
больше.
¡Puede
más!
Он
может
больше!
Ninguna
estrella
está
sola
Ни
одна
звезда
не
одинока.
Ni
deja
de
brillar
Не
перестает
сиять.
Aunque
el
silencio
y
las
horas
Хотя
тишина
и
часы
Quieran
hacerla
llorar
Они
хотят
заставить
ее
плакать.
Llenas
de
luces
las
sombras
Полные
света
тени
Callas
la
soledad
Ты
заткнешь
одиночество,
No
eres
el
miedo
que
ahoga
Ты
не
тот
страх,
который
душит.
Eres
la
vida
que
das
Ты-жизнь,
которую
ты
даешь.
Nadie
sabe
cuánto
duele
Никто
не
знает,
насколько
это
больно
Y
lo
cerca
que
se
está
И
как
близко
он
De
rendirse
ante
el
gigante
Сдаться
великану
De
romperse
a
cada
instante
ante
la
cruda
realidad
От
разрушения
в
каждое
мгновение
перед
суровой
реальностью
Pero
tu
amor
puede
más
Но
твоя
любовь
может
больше.
¡Puede
más!
Он
может
больше!
Hay
una
luz
siempre
cerca
Есть
свет
всегда
рядом,
Trae
la
oportunidad
Принесите
возможность
A
las
princesas
que
sueñan
Принцесс,
которые
мечтают
Que
todo
puede
cambiar
Что
все
может
измениться.
Y
aunque
el
camino
es
amargo
И
хотя
дорога
горькая,
Y
sé
que
dolerá
И
я
знаю,
что
это
будет
больно.
Hasta
el
invierno
más
largo
До
самой
длинной
зимы
Muere
rendido
ante
el
mar
Он
умер,
сдавшись
в
море
Ninguna
estrella
está
sola
Ни
одна
звезда
не
одинока.
Ni
deja
de
brillar
Не
перестает
сиять.
Aunque
el
silencio
y
las
horas
Хотя
тишина
и
часы
Quieran
hacerla
llorar
Они
хотят
заставить
ее
плакать.
Llenas
de
luces
las
sombras
Полные
света
тени
Callas
la
soledad
Ты
заткнешь
одиночество,
No
eres
el
miedo
que
ahoga
Ты
не
тот
страх,
который
душит.
Eres
la
vida
que
das
Ты-жизнь,
которую
ты
даешь.
Eres
la
vida
que
das
Ты-жизнь,
которую
ты
даешь.
Ninguna
estrella
está
sola
Ни
одна
звезда
не
одинока.
Ni
deja
de
brillar
Не
перестает
сиять.
Aunque
el
silencio
y
las
horas
Хотя
тишина
и
часы
Quieran
hacerla
llorar
Они
хотят
заставить
ее
плакать.
Llenas
de
luces
las
sombras
Полные
света
тени
Callas
la
soledad
Ты
заткнешь
одиночество,
No
eres
el
miedo
que
ahoga
Ты
не
тот
страх,
который
душит.
Eres
la
vida
que
das
Ты-жизнь,
которую
ты
даешь.
Hay
una
luz
siempre
cerca
Есть
свет
всегда
рядом,
Trae
la
oportunidad
Принесите
возможность
A
las
princesas
que
sueñan
Принцесс,
которые
мечтают
Que
todo
puede
cambiar
Что
все
может
измениться.
Y
aunque
el
camino
es
amargo
И
хотя
дорога
горькая,
Y
sé
que
dolerá
И
я
знаю,
что
это
будет
больно.
Hasta
el
invierno
más
largo
До
самой
длинной
зимы
Muere
rendido
ante
el
mar
Он
умер,
сдавшись
в
море
Muere
rendido
ante
el
mar
Он
умер,
сдавшись
в
море
Hay
una
luz
siempre
cerca
Есть
свет
всегда
рядом,
Trae
la
oportunidad
Принесите
возможность
No
eres
el
miedo
que
queda
Ты
не
тот
страх,
который
остается.
Eres
la
vida
que
das
Ты-жизнь,
которую
ты
даешь.
Eres
la
vida
que
das
Ты-жизнь,
которую
ты
даешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JORGE RUIZ FLORES
Attention! Feel free to leave feedback.