Lyrics and translation Manchester Orchestra - Angel Of Death
Driving
with
the
angel
of
death
Едем
с
ангелом
смерти.
I
pass
by
your
old
department
Я
прохожу
мимо
вашего
старого
отдела.
Sniffing
up
the
pills
you
left
Нюхаю
таблетки,
которые
ты
оставил.
Inside
the
limousine
В
лимузине
Nobody
could
tell
me
how
far
Никто
не
мог
сказать,
как
далеко.
You
said,
"We′ll
stop
to
read
each
tea
leaf"
Ты
сказал:
"мы
остановимся,
чтобы
прочитать
каждый
чайный
лист".
Nobody
could
tell
me
how
long
Никто
не
мог
сказать,
как
долго.
Just
pacing
patiently
Просто
терпеливо
вышагиваю
взад
и
вперед.
I
arrive,
in
the
form
of
a
radical
being
Я
появляюсь
в
образе
радикального
существа.
You
arrive,
but
the
story
can
never
be
told
Ты
приходишь,
но
история
никогда
не
будет
рассказана.
(It's
harder
now
to
hold
you)
(Теперь
мне
труднее
обнимать
тебя)
Sleeping
with
the
angel
of
death
Спать
с
ангелом
смерти
I
still
find
you
in
my
shadow
Я
все
еще
нахожу
тебя
в
своей
тени.
Learning
how
the
mirror
reflects
Учимся
тому,
как
отражается
зеркало.
I
lose
myself
in
you
Я
теряю
себя
в
тебе
I
was
told
it
wouldn′t
be
long
Мне
говорили
что
это
ненадолго
"Life's
a
basket
full
of
cravings"
"Жизнь-это
корзина,
полная
желаний".
Bettеr
than
the
evil
you
know
Лучше,
чем
зло,
которое
ты
знаешь.
Repеat
yourself
in
me
Повтори
себя
во
мне.
You
arrive,
on
the
hood
of
your
step
father's
Lincoln
Ты
приезжаешь
на
капоте
Линкольна
своего
отчима.
The
surprise,
and
I
couldn′t
remember
the
words
Удивление,
и
я
не
мог
вспомнить
слов.
I′m
on
fire,
and
the
guilt's
doing
all
of
the
thinking
Я
весь
горю,
и
чувство
вины
заставляет
меня
думать.
I′m
alive,
but
it
isn't
the
same
as
before
Я
жив,
но
это
не
то,
что
было
раньше.
Slowly
we
become
a
single
mold
Постепенно
мы
становимся
единым
целым.
Watching
as
my
skin
becomes
your
skin
and
starts
to
hold
Наблюдаю,
как
моя
кожа
становится
твоей
и
начинает
обнимать
тебя.
I
was
told
that
there′s
a
wonder
in
the
place
our
bodies
go
Мне
говорили,
что
есть
чудо
в
том
месте,
куда
попадают
наши
тела.
Driving
'round
the
sins
of
both
my
lives
will
keep
you
cold
Объезжая
грехи
обеих
моих
жизней,
ты
будешь
холоден.
I
deserve
it,
I′ve
been
stalling,
I've
been
selfish,
I've
been
wrong
Я
заслужил
это,
я
тянул
время,
я
был
эгоистом,
я
был
неправ.
Finally
I
heard
my
name,
the
absolution
called
Наконец-то
я
услышал
свое
имя,
призыв
к
отпущению
грехов.
Now
I
need
it,
now
I
crave
the
writing
burned
into
the
wall
Теперь
мне
это
нужно,
теперь
я
жажду
надписи,
выжженной
на
стене.
Sitting
in
your
hands
to
watch
the
ending
of
it
all
Сидя
в
твоих
руках,
я
наблюдаю
за
концом
всего
этого.
I
arrive,
in
the
eyes
of
my
grandfather′s
daughter
Я
появляюсь
в
глазах
дедушкиной
дочери.
In
the
light,
but
I
couldn′t
remember
your
words
На
свету,
но
я
не
мог
вспомнить
твоих
слов.
I
survived,
and
the
guilts
falling
off
me
in
pieces
Я
выжил,
и
вина
падала
с
меня
кусками.
I'm
alive,
and
it
isn′t
the
same
as
before
Я
жив,
и
это
уже
не
то,
что
раньше.
I
thought
this
time
I
might
just
walk
away
from
you
Я
думал,
что
на
этот
раз
я
могу
просто
уйти
от
тебя.
If
I'm
the
thief
and
you′re
the
proof,
its
pain
to
choose
Если
я
вор,
а
ты-доказательство,
то
выбирать
больно.
It
felt
like
a
first,
but
it
wasn't
new
Это
было
впервые,
но
не
ново.
It
felt
like
a
sin,
it
was
more
like
a
noose
Это
было
похоже
на
грех,
скорее
на
петлю.
It′s
harder
now
to
hold
ya
Теперь
мне
труднее
удерживать
тебя.
It's
harder
now
to
hold
ya
Теперь
мне
труднее
удерживать
тебя.
I'm
ashamed,
lost
my
decree,
it
paid
to
lose
Мне
стыдно,
я
потерял
свой
указ,
я
заплатил
за
то,
чтобы
проиграть.
The
first
of
sixty
thousand
hours
obsessed
with
you
Первый
из
шестидесяти
тысяч
часов
одержим
тобой.
It
wasn′t
a
lie,
but
it
wasn′t
the
truth
Это
была
не
ложь,
но
и
не
правда.
I
tried
blaming
me,
ended
up
blaming
you
Я
пытался
обвинить
себя,
но
в
итоге
обвинил
тебя.
It's
harder
now
to
hold
ya
Теперь
мне
труднее
удерживать
тебя.
It′s
harder
now
to
hold
ya
Теперь
мне
труднее
удерживать
тебя.
It's
harder
now
to
hold
ya
Теперь
мне
труднее
удерживать
тебя.
It′s
harder
now
to
hold
ya
Теперь
мне
труднее
удерживать
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Andrew Hull
Attention! Feel free to leave feedback.