Lyrics and translation Maneva - Louco no Poder
Eu
sempre
pensei
que
todos
são
doidão
Я
всегда
думал,
что
все
trashed
Mas
sempre
tem
uns
cú
Но
всегда
есть
друг
мудак
Que
estraga
a
diversão
Что
портит
удовольствие
Não
acredite
num
conto
de
fadas
Не
верьте
в
сказки
Palavras
por
palavras
Слова,
слова
Eu
sigo
a
minha
estrada
Я
следую
за
мой
путь
Querem
o
poder,
fazem
tudo
por
dinheiro
Хотят
власти,
делают
все
за
деньги
Vivem
em
mansões
Живут
в
особняках
Querem
mandar
no
mundo
inteiro
Хочет
отправить
в
во
всем
мире
Saí
de
casa
com
uma
idéia
diferente
Я
вышел
из
дома
с
другую
идею
Saí
de
casa
para
ver
o
presidente
Я
вышел
из
дома,
чтобы
увидеть
президента
Deputados
vagabundos
Депутаты
ба
Senadores
mercenários
Сенаторы
наемников
Vivem
da
pobreza,
pra
tirar
o
seu
salário
Живут
в
бедности,
чтоб
получить
свою
зарплату
Cansei
de
tudo
isso,
temos
que
viver
А
все
это,
надо
жить
Precisamos
é
de
um
louco
no
poder
Нам
нужно,
это
сумасшедший
в
силу
Cansei
de
tudo
isso,
temos
que
viver
А
все
это,
надо
жить
Precisamos
é
de
um
louco
no
poder
Нам
нужно,
это
сумасшедший
в
силу
Favelas
e
mansões,
veja
a
diferença
Трущоб
и
особняков,
почувствуйте
разницу
A
falha
é
na
má
distribuição
da
nossa
renda
Недостаток
заключается
в
плохой
распределение
дохода
Ainda
andam
dizendo
que
Все
еще
поступают,
говоря,
что
A
coisa
não
está
mal
Вещь
не
плохо
Uns
viram
doutor,
outros
viram
marginal
Друг
они
увидели
доктора,
другие
видели
в
предельных
E
eu
me
pergunto,
cadê
minha
alegria?
И
я
задаюсь
вопросом,
где
моя
радость?
Se
sair
na
rua
hoje
é
pura
loteria
Если
выйти
на
улицу
сегодня-это
чисто
лотерея
Cansei
de
tudo
isso,
temos
que
viver
А
все
это,
надо
жить
Precisamos
é
de
um
louco
no
poder
Нам
нужно,
это
сумасшедший
в
силу
Cansei
de
tudo
isso,
temos
que
viver
А
все
это,
надо
жить
Precisamos
é
de
um
louco
no
poder
Нам
нужно,
это
сумасшедший
в
силу
Precisamos
é
de
um
louco
no
poder
Нам
нужно,
это
сумасшедший
в
силу
Precisamos
é
de
um
louco
no
poder
Нам
нужно,
это
сумасшедший
в
силу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tales Mello De Polli
Attention! Feel free to leave feedback.