Lyrics and translation Manhy feat. Ogarita - Una Vez Mas
Me
encanta
que
compartamos
nuestro
amor
por
la
música,
como
por
nosotros
mismos,
eres
mi
hit
mi
amor
Я
люблю,
что
мы
разделяем
нашу
любовь
к
музыке,
к
себе
самим,
ты
- мой
хит,
моя
любовь
¡Te
amo
muchísimo!
Я
так
сильно
тебя
люблю!
Confesarte,
que
no
he
dejado
Признаться
тебе,
что
не
переставал
De
pensarte,
que
no
he
dejado
de
soñarte,
ni
verte
aqui,
se
que
estoy
loco,
pero
loco
por
ti
Думать
о
тебе,
что
не
переставал
мечтать
о
тебе,
и
видеть
тебя
здесь,
я
знаю,
что
я
сумасшедший,
но
безумный
по
тебе
Lo
que
tuvimos,
no
fue
de
niños,
porque
los
dos
supimos
bien
lo
que
hicimos,
nos
hicimos
daño
y
también
el
amor,
ser
tan
diferentes
lo
hacia
mejor
То,
что
у
нас
было,
было
не
по-детски,
потому
что
мы
оба
хорошо
понимали,
что
делали,
мы
причиняли
боль
друг
другу
и
любили,
тоже
, но
то,
что
мы
были
такими
разными,
делало
все
еще
лучше
Positiva,
y
yo
Позитивная,
а
я
Tan
negativo
Такой
негативный
Ya
no
te
quiero,
y
yo,
quiero
estar
contigo
Больше
не
хочу
тебя,
а
я,
хочу
быть
с
тобой
Cuantas
veces
nos
dejamos
y
cuantas
volvímos,
y
todo
siempre
fue
por
culpa
de
nuestros
amigos
Сколько
раз
мы
расставались
и
сколько
раз
мы
возвращались,
и
все
всегда
было
по
вине
наших
друзей
Recuerdas
el
momento,
en
que
nos
conocímos,
eramos
sólo
niños
pensando
en
vivir
la
vida,
y
después
de
un
mometo,
sin
conocernos
mucho,
nuestros
labios
ya
estaban
intercambiando
saliva
Помнишь
тот
момент,
когда
мы
встретились,
мы
были
просто
детьми,
думающими
о
жизни,
и
после
этого
момента,
не
зная
друг
друга
толком,
наши
губы
уже
обменялись
слюной
Y
después
de
ese
beso
todo
cambio
И
после
этого
поцелуя
все
изменилось
No
sabíamos
que
le
abríamos
puertas
al
el
amor,
no
sabíamos
si
eso
era
lo
mejor
Мы
не
знали,
что
открываем
двери
для
любви,
мы
не
знали,
было
ли
это
лучшим
Pero
daría
todo
por
intentarlo
una
vez
más,
y
otra
vez
más
Но
я
бы
отдал
все,
чтобы
попробовать
еще
раз
и
еще
раз
El
dolor
lo
soportaría
sí
te
viera
sólo
una
vez
más
Я
бы
выдержал
боль,
если
бы
только
увидел
тебя
еще
раз
Para
volverte
a
besar
Чтобы
снова
поцеловать
тебя
¡Quie
diría!
Кто
бы
мог
подумать!
Que
soportaríamos
tanto,
tantos
momentos
buenos,
pero
más
malos,
nos
volvímos
masoquístas
de
rutina,
perdímos
el
tiempo,
torturandonos
la
vida
Что
мы
выдержим
столько,
столько
хороших,
но
больше
плохих
моментов,
мы
стали
мазохистами
рутины,
мы
потеряли
время,
мучая
друг
друга
Con
indiferencías,
y
palabras
vacías,
con
especúlaciones
falsas
y
carícias
frías
С
равнодушием
и
пустыми
словами,
с
ложными
спекуляциями
и
холодными
ласками
Y
aún
así
lo
soportaría,
porque
prometí
que
para
siempre
te
amaría
И
все
же
я
бы
выдержал,
потому
что
я
обещал,
что
буду
любить
тебя
вечно
Pero
que
tontería
¿verdad?,
dejé
de
amarme
para
entregarme
más,
porque
mi
amor
enfermo,
me
decía
que
era
correcto,
soportar
el
daño,
aún
que
se
perdiera
el
respeto
Но
какая
глупость,
правда?
Я
перестал
себя
любить,
чтобы
отдаться
еще
больше,
потому
что
моя
больная
любовь
говорила
мне,
что
правильно
терпеть
боль,
даже
если
потеряешь
уважение
Y,
a
pesar
de
que
pase
el
tiempo,
sólo
pienso,
en
que
todo
sea
como
el
comienzó,
aún
que
sé
que
no
hay
regreso,
busco
en
mi
mente
y
lo
que
encuentro
И,
несмотря
на
то,
что
время
идет,
я
только
думаю,
что
все
будет
так,
как
в
начале,
хотя
я
знаю,
что
пути
назад
нет,
я
ищу
в
своей
голове
и
что
я
нахожу
Es,
en
como
esto
termino,
sólo
por
un
beso
Вот,
что
все
это
закончил,
только
из-за
одного
поцелуя
Y
después
de
ese
beso
todo
cambio
И
после
этого
поцелуя
все
изменилось
No
sabíamos
que
le
abríamos
puertas
al
el
amor,
no
sabíamos
si
eso
era
lo
mejor
Мы
не
знали,
что
открываем
двери
для
любви,
мы
не
знали,
было
ли
это
лучшим
Pero
daría
todo
por
intentarlo
una
vez
más,
y
otra
vez
más
Но
я
бы
отдал
все,
чтобы
попробовать
еще
раз
и
еще
раз
El
dolor
lo
soportaría
sí
te
viera
sólo
una
vez
más,
para
volverte
a
besar
Я
бы
выдержал
боль,
если
бы
только
увидел
тебя
еще
раз,
чтобы
снова
поцеловать
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.