Lyrics and translation Manos de Topo - La Estatua de la Libertad
La Estatua de la Libertad
Статуя Свободы
Sé
que
me
vas
a
violar,
se
pondrán
furiosas.
Я
знаю,
ты
изнасилуешь
меня,
тебя
захлестнет
ярость.
¿Qué
fue
de
mi
espacio
vital
ahora
que
estás
desnuda?
Куда
подевалось
мое
личное
пространство,
когда
ты
раздета?
Devuélveme
a
modo
verbal,
¿dónde
están
tus
labios?
Ответь
мне
словами,
где
сейчас
твои
губы?
Ignoro
el
protocolo
actual,
¿qué
hago
con
tus
bragas?
Я
не
знаю,
что
делать
сейчас,
куда
мне
твои
трусы?
Y
esta
vez
los
pingüinos
ya
están
al
revés.
И
в
этот
раз
пингвины
уже
перевернулись
вверх
тормашками.
¿Qué
vas
a
hacer
cuando
descubras
que
tengo
pene
de
chino?
Что
ты
собираешься
делать,
когда
узнаешь,
что
у
меня
член
китайца?
Llevas
demasiado
carmín
para
ser
sólo
amigos,
Ты
слишком
сильно
накрасила
губы,
чтобы
мы
были
просто
друзьями,
El
baño
no
es
el
sitio
ideal
para
decir
te
quiero.
Ванная
— отнюдь
не
то
место,
где
нужно
говорить
"Я
люблю
тебя".
Ocupas
el
segundo
lugar
de
mujeres
solas,
Ты
на
втором
месте
среди
одиноких
женщин,
Quiero
que
me
dejes
en
paz,
mírate,
estás
borracha.
Оставь
меня
в
покое,
ты
пьяна,
посмотри
на
себя.
Y
esta
vez
voy
a
pegarte
un
tiro
en
la
sien.
Но
в
этот
раз
я
выстрелю
в
твой
висок.
¿Qué
vas
a
hacer
cuando
descubras
que
ya
estás
muerta
de
vicio?
Что
ты
собираешься
делать,
когда
узнаешь,
что
уже
умерла
от
порока?
Y
esta
vez
los
koalas
ya
están
al
revés.
И
в
этот
раз
коалы
уже
перевернулись
вверх
тормашками.
¿Qué
vas
a
hacer
cuando
descubras
que
el
follar
provoca
cariño?
Что
ты
собираешься
делать,
когда
узнаешь,
что
трах
может
вызвать
привязанность?
La
Estatua
de
la
Libertad,
Статуя
Свободы,
La
Estatua
de
la
Libertad,
Статуя
Свободы,
La
Estatua
de
la
Libertad,
Статуя
Свободы,
(Ya
nunca
estarás
sola)
(Ты
больше
никогда
не
будешь
одинока)
La
Estatua
de
la
Libertad,
Статуя
Свободы,
(Ya
nunca
estarás
sola)
(Ты
больше
никогда
не
будешь
одинока)
LETRA
DE
LA
CANCIÓN
OCULTA.
ТЕКСТ
СКРЫТОЙ
ПЕСНИ.
Yo,
una
heroína
de
leyenda,
Я,
легендарная
героиня,
No
soporté
tu
última
guerra.
Не
вынесла
твоей
последней
войны.
Prometo
no
contarle
a
las
demás
Обещаю
не
рассказывать
остальным
Que
eres
un
asesino
a
sueldo,
Что
ты
наемный
убийца,
Un
mal
sueño.
Плохой
сон.
En
las
aerolíneas
de
mi
cuerpo
На
авиарейсах
моего
тела
Ya
no
hay
turbulencias
ni
mareos.
Нет
ни
шума,
ни
турбулентности.
Saludo
con
un
beso
al
capitán
Приветствую
поцелуем
капитана
Y
el
comandante
se
muere
de
celos,
А
командир
умирает
от
ревности,
Feliz
vuelo.
Приятого
полета.
Tú,
líder
de
audiencia
de
mi
corazón,
Ты,
лидер
аудитории
моего
сердца,
Y
ahora
quisiera
que
estuvieras
muerto,
А
сейчас
я
бы
желала,
чтобы
ты
был
мертв,
Fin
del
cuento.
Конец
сказки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Angel Blanca Pachon, Pau Julia Vila, Rafael Arcos Fernandez, Alejandro Marzoa Blasco
Attention! Feel free to leave feedback.