Manuellsen - Gedanken aus der Isolation - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Manuellsen - Gedanken aus der Isolation




Gedanken aus der Isolationshaft von [?], 81, aus Hamburg
Мысли из изолятора [?], 81 год, из Гамбурга
Das Gedicht heißt "Brotherhood"
Стихотворение называется "Братство"
Erstrebenswert ist zu erreichen
Желательно достичь
Bedingungslose Liebe zu erfahren
Испытывать безусловную любовь
Etwas aufzubauen, wo jeder etwas zu beißen hat
Построить что-то, где у каждого есть что укусить
Im Rückfall weich zu fallen
При рецидиве мягко упасть
Lücken zu füllen
Пробелы, чтобы заполнить
Schwächen zu decken, bevor man verrät, lieber verrecken
Прикрывать слабости, прежде чем предать, лучше сглазить
Gemeinsam Grenzen überschreiten
Пересекая границы вместе
Und sich durch Loyalität vereinen
И объединиться верностью
Bereit, seine Fehler und Verluste zu vergeben
Готов простить свои ошибки и потери
Bereit sein zu geben, ohne zu nehmen
Будьте готовы давать, не беря
Hintergedanken, die sich einschleichen, zu ignorieren
Скрытые мысли, которые подкрадываются, игнорируя
Und selbstlos zu agieren
И действовать бескорыстно
Versuchen, mit Herz zu kontrollieren
Пытаясь контролировать с помощью сердца
Und Gott bitten, zu navigieren
И просить Бога ориентироваться
Stets bereit sein zu reflektieren
Всегда будьте готовы размышлять
Und Negatives zu eliminieren
И устранить негатив
Um zu sehen, wie Wunder passieren
Чтобы увидеть, как происходят чудеса
Und dann zu realisieren:
А затем реализовать:
Nur so kann Bruderschaft existieren
Только так может существовать братство
Wir lieben dich, Bruder
Мы любим тебя, брат





Writer(s): Emanuel Twellmann, Gorex


Attention! Feel free to leave feedback.