Marc Lavoine - Morceaux d’amour - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Marc Lavoine - Morceaux d’amour




Morceaux d’amour
Pieces of Love
J′t'écrirai des chansons d′amour
I will write you love songs
Avec dedans des mots d'amour
With love words inside
Les chansons qu'on dit d′amour
The songs that are said to be love songs
T′as toujours été pour
You have always been up for
J't′emmènerai au bord de la mer
I will take you to the seaside
Respirer l'air de la mer
To breathe the sea air
Comme tu dis pour changer d′air
Like you say for a change of air
Y'a pas mieux que la mer
There is nothing better than the sea
Si tu veux changer d′coiffure
If you want to change your hairstyle
J't'emmenerai au salon de coiffure
I will take you to the hairdressers
J′t′offrirai des jolies chaussures
I will offer you pretty shoes
Des sapes sur-mesure
Custom-made clothes
Je t'inviterai aux restaurants
I will invite you to restaurants
Qui mettent les petits plats dans les grands
That put fancy dishes on the table
Je repeindrai l′appartement
I will repaint the apartment
S'il le faut j′arrêterai le temps
If necessary, I will stop time
Ne t'en va pas
Don't go away
Ne t′en va pas
Don't go away
Ne t'en va pas
Don't go away
Ne t'en va pas
Don't go away
Ne t′en va pas
Don't go away
Ne t′en va pas
Don't go away
Ne t'en va pas
Don't go away
Ne t′en va pas
Don't go away
Je t'écrirai des chansons d′amour
I will write you love songs
Avec des mots d'amour dedans
With love words inside
Pour les chansons qu′on dit d'amour
For the songs that are called love songs
T'as toujours eu ce petit penchant
You have always had this little weakness
J′t′écrirai des chansons d'amour
I will write you love songs
Avec de vrais morceaux d′amour dedans
With real pieces of love inside
Pour les chansons confiture d'amour
For the love jam songs
As-tu toujours ce petit penchant?
Do you still have this little weakness?
Je travaillerai jour et nuit pour mettre ton p′tit cul à l'abri
I will work day and night to protect your butt
Je réussirai dans la vie, j′t'apporterai le p'tit déj′ au lit
I will succeed in life, I will bring you breakfast in bed
On prendra des grandes vacances
We will take great vacations
On prendra les avions d′Air France
We will take Air France planes
En Amérique, en Casamance
To America, to Casamance
À Rome à Saint-Paul de Vence
To Rome or to Saint-Paul de Vence
Je t'achéterai du parfum qui vienne du pays du parfum
I will buy you perfume from the land of perfume
Une manucure pour tes mains
A manicure for your hands
Des fleurs pour la Saint-Valentin
Flowers for Valentine's Day
Je prendrai plus d′médicaments
I will take more medication
Je serai drôle et rassurant
I will be funny and reassuring
Tout sera de nouveau comme avant
Everything will be like before
S'il faut j′arrêterai le temps
If necessary, I will stop time
Ne t'en va pas
Don't go away
Ne t′en va pas
Don't go away
Ne t'en va pas
Don't go away
Ne t'en va pas
Don't go away
Je t′écrirai des chansons d′amour
I will write you love songs
Avec des mots d'amour dedans
With love words inside
Pour les chansons qu′on dit d'amour
For the songs that are called love songs
T′as toujours eu ce petit penchant
You have always had this little weakness
J't′écrirai des chansons d'amour
I will write you love songs
Avec de vrais morceaux d'amour dedans
With real pieces of love inside
Pour les chansons confiture d′amour
For the love jam songs
As-tu toujours ce petit penchant?
Do you still have this little weakness?
Ne t′en va pas
Don't go away
Ne t'en va pas
Don't go away
Ne t′en vas pas
Don't go away





Writer(s): Darko


Attention! Feel free to leave feedback.