Lyrics and translation Marco Carta feat. Angemi - Domeniche Da Ikea (feat. Angemi)
Domeniche Da Ikea (feat. Angemi)
Воскресенья в ИКЕА (feat. Angemi)
Più
veloci
della
notte
Быстрее
ночи
Queste
luci
al
neon
Эти
неоновые
огни
La
città
che
sembra
un
cocktail
Город,
похожий
на
коктейль
Così,
tutta
d'un
fiato
Так,
одним
залпом
Come
se
fossi
abituato
Как
будто
я
привык
Ti
ho
cercato
Я
искал
тебя
In
uno
sguardo
un
po'
distratto
В
рассеянном
взгляде
In
un
paio
d'occhi
blu
В
паре
голубых
глаз
Che
ci
nuoto
В
которых
я
плаваю
Che
ci
naufrago
В
которых
я
терплю
крушение
Se
l'amore
ci
fa
bene
Хорошо
ли
нам
от
любви
Sai
com'è
Знаешь,
как
это
Dormo
poco
e
sogno
male
Я
мало
сплю
и
плохо
вижу
сны
Adesso
che
tutto
va
Теперь,
когда
все
в
порядке
Lontano
da
te
Далеко
от
тебя
E
non
mi
manchi
più
И
ты
больше
не
скучаешь
по
мне
Che
te
lo
dico
a
fare?
Ну
зачем
мне
это
говорить?
Solo
di
notte
ho
questa
maledetta
idea
Только
ночью
у
меня
возникает
эта
проклятая
мысль
E
a
cosa
serve,
poi?
А
какой
в
этом
толк?
Te
ne
dovresti
andare
Тебе
следует
уйти
Io
che
per
te
ho
perso
domeniche
da
Ikea
Я,
который
ради
тебя
потерял
воскресенья
в
ИКЕА
E
non
mi
manchi
più
И
ты
больше
не
скучаешь
по
мне
Non
mi
manchi
più
Ты
больше
не
скучаешь
по
мне
Non
mi
manchi
più
Ты
больше
не
скучаешь
по
мне
E
non
mi
manchi
più
И
ты
больше
не
скучаешь
по
мне
Non
mi
manchi
più
Ты
больше
не
скучаешь
по
мне
Non
mi
manchi
più
Ты
больше
не
скучаешь
по
мне
Qualche
scatola
in
salotto
Несколько
коробок
в
гостиной
C'è
scritto
fragile
Написано:
"Хрупкое"
È
la
sintesi
di
un
uomo
Это
суть
мужчины
Quale
sia
la
forza
mia
В
чем
моя
сила
La
vita
è
un
ring
Жизнь
- это
ринг
Ed
io
sarò
Rocky
Balboa
А
я
буду
Рокки
Бальбоа
Adesso
che
tutto
va
Теперь,
когда
все
в
порядке
Lontano
da
te
Далеко
от
тебя
E
non
mi
manchi
più
И
ты
больше
не
скучаешь
по
мне
Che
te
lo
dico
a
fare?
Ну
зачем
мне
это
говорить?
Solo
di
notte
ho
questa
maledetta
idea
Только
ночью
у
меня
возникает
эта
проклятая
мысль
E
a
cosa
serve,
poi?
А
какой
в
этом
толк?
Te
ne
dovresti
andare
Тебе
следует
уйти
Io
che
per
te
ho
perso
domeniche
da
Ikea
Я,
который
ради
тебя
потерял
воскресенья
в
ИКЕА
E
non
mi
manchi
più
И
ты
больше
не
скучаешь
по
мне
Non
mi
manchi
più
Ты
больше
не
скучаешь
по
мне
Non
mi
manchi
più
Ты
больше
не
скучаешь
по
мне
E
non
mi
manchi
più
И
ты
больше
не
скучаешь
по
мне
Non
mi
manchi
più
Ты
больше
не
скучаешь
по
мне
Non
mi
manchi
più
Ты
больше
не
скучаешь
по
мне
(Non
mi
manchi
più)
(Ты
больше
не
скучаешь
по
мне)
(Non
mi
manchi
più)
(Ты
больше
не
скучаешь
по
мне)
(Non
mi
manchi
più)
(Ты
больше
не
скучаешь
по
мне)
Lontano
da
te
Далеко
от
тебя
(Non
mi
manchi
più)
(Ты
больше
не
скучаешь
по
мне)
E
non
mi
manchi
più
(yeah)
И
ты
больше
не
скучаешь
по
мне
(да)
Che
te
lo
dico
a
fare?
Ну
зачем
мне
это
говорить?
Solo
di
notte
ho
questa
maledetta
idea
Только
ночью
у
меня
возникает
эта
проклятая
мысль
E
a
cosa
serve,
poi?
А
какой
в
этом
толк?
Te
ne
dovresti
andare
Тебе
следует
уйти
Io
che
per
te
ho
perso
domeniche
da
Ikea
Я,
который
ради
тебя
потерял
воскресенья
в
ИКЕА
E
non
mi
manchi
più
И
ты
больше
не
скучаешь
по
мне
Non
mi
manchi
più
Ты
больше
не
скучаешь
по
мне
Non
mi
manchi
più
Ты
больше
не
скучаешь
по
мне
E
non
mi
manchi
più
И
ты
больше
не
скучаешь
по
мне
Non
mi
manchi
più
Ты
больше
не
скучаешь
по
мне
Non
mi
manchi
più
Ты
больше
не
скучаешь
по
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.