Marie Laforêt - La tendresse - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marie Laforêt - La tendresse




On peut vivre sans richesse
Можно жить без богатства
Presque sans le sou
Почти без гроша
Des seigneurs et des princesses
Лорды и принцессы
Y'en a plus beaucoup
Есть много
Mais vivre sans tendresse
Но жить без нежностей
On ne le pourrait pas
Мы не могли
Non, non, non, non
Нет, нет, нет, нет
On ne le pourrait pas
Мы не могли
On peut vivre sans la gloire
Можно жить без славы
Qui ne prouve rien
Который ничего не доказывает
Être inconnu dans l'histoire
Быть неизвестным в истории
Et s'en trouver bien
И найти себя хорошо
Mais vivre sans tendresse
Но жить без нежностей
Il n'en est pas question
Это не вопрос
Non, non, non, non
Нет, нет, нет, нет
Il n'en est pas question
Это не вопрос
Quelle douce faiblesse
Какая сладкая слабость
Quel joli sentiment
Какое приятное чувство
Ce besoin de tendresse
Эта потребность в нежности
Qui nous vient en naissant
Кто приходит к нам, рождаясь
Vraiment, vraiment, vraiment
Действительно, действительно, действительно
Dans le feu de la jeunesse
В огне юности
Naissent les plaisirs
Рождаются удовольствия
Et l'amour fait des prouesses
И любовь делает доблесть
Pour nous éblouir
Чтобы ослепить нас
Oui mais sans la tendresse
Да, но без нежности
L'amour ne serait rien
Любовь бы ничего
Non, non, non, non
Нет, нет, нет, нет
L'amour ne serait rien
Любовь бы ничего
Un enfant vous embrasse
Ребенок обнимает вас
Parce qu'on le rend heureux
Потому что мы делаем его счастливым.
Tous nos chagrins s'effacent
Все наши горести стираются
On a les larmes aux yeux
На глаза навернулись слезы.
Mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu
Боже мой, Боже мой, Боже мой
Dans votre immense sagesse
В вашей огромной мудрости
Immense ferveur
Огромный пыл
Faites donc pleuvoir sans cesse
Так что пусть дождь будет беспрерывным
Au fond de nos coeurs
В глубине наших сердец
Des torrents de tendresse
Потоки нежности
Pour que règne l'amour
Чтобы царствовала любовь
Règne l'amour
Царит любовь
Jusqu'à la fin des jours
До конца дней





Writer(s): Hubert Giraud


Attention! Feel free to leave feedback.