Lyrics and translation Marilyn Monroe & Jayne Russell - Two Little Girls from Little Rock (from "Gentlemen Prefer Blondes")
We're
just
two
little
girls
from
Little
Rock.
Мы
просто
две
маленькие
девочки
из
Литл-Рока.
We
lived
on
the
wrong
side
of
the
tracks.
Мы
жили
не
на
той
стороне
дороги.
But
the
gentlemen
friends
who
used
to
call,
Но
друзья-джентльмены,
которые
обычно
звонили,
They
never
did
seem
to
mind
at
all.
Они,
казалось,
никогда
не
возражали.
They
came
to
the
wrong
side
of
the
tracks.
Они
пришли
не
на
ту
сторону
дороги.
Then
someone
broke
my
heart
in
Little
Rock,
Потом
кто-то
разбил
мне
сердце
в
Литл-Роке,
So
I
up
and
left
the
pieces
there.
Поэтому
я
встал
и
оставил
осколки
там.
Like
a
little
lost
lamb
I
roamed
about,
Как
маленький
заблудший
ягненок,
я
бродил
по
округе,
I
came
to
New
York
and
I
found
out
Я
приехал
в
Нью-Йорк
и
узнал,
That
men
are
the
same
way
everywhere.
Что
мужчины
везде
одинаковы.
I
was
young
and
determined
to
be
wined
and
dined
and
ermined
Я
был
молод
и
полон
решимости,
чтобы
меня
поили
вином,
обедали
и
убирали
горностаем
And
I
worked
at
it
all
around
the
clock.
И
я
работал
над
этим
круглые
сутки.
Now
one
of
these
days
in
my
fancy
clothes,
Теперь,
в
один
прекрасный
день,
в
своей
модной
одежде,
I'm
a
going
back
home
and
punch
the
nose
Я
вернусь
домой
и
врежу
по
носу
Of
the
one
who
broke
my
heart
(the
one
who
broke
my
heart)
О
том,
кто
разбил
мне
сердце
(о
том,
кто
разбил
мне
сердце)
The
one
who
broke
my
heart
in
Little
Rock,
Little
Rock,
Little
Rock...
Little
Rock
О
том,
кто
разбил
мне
сердце
в
Литл-Роке,
Литл-Роке,
Литл-Роке...
Литл-Рок
I'm
just
a
little
girl
from
Little
Rock,
Я
просто
маленькая
девочка
из
Литл-Рока,
A
horse
used
to
be
my
closest
pal.
Лошадь
была
моим
самым
близким
другом.
Though
I
never
did
learn
to
read
or
write,
Хотя
я
так
и
не
научился
читать
или
писать,
I
learned
about
love
in
the
pale
moonlight
Я
узнал
о
любви
в
бледном
лунном
свете
And
now
I'm
an
educated
gal.
И
теперь
я
образованная
девушка.
I
learned
an
awful
lot
in
Little
Rock,
Я
очень
многому
научилась
в
Литл-Роке,
And
here's
some
advice
I'd
like
to
share:
И
вот
несколько
советов,
которыми
я
хотела
бы
поделиться:
Find
a
gentleman
who
is
shy
or
bold,
Найдите
джентльмена,
который
будет
застенчивым
или
смелым,
Or
short
or
tall,
or
young
or
old.
Или
невысоким
или
высоким,
молодым
или
старым.
As
long
as
the
guy's
a
millionaire!
Главное,
чтобы
этот
парень
был
миллионером!
For
a
kid
from
the
small
street
I
did
very
well
on
Wall
Street,
Для
парня
с
маленькой
улицы
я
очень
хорошо
зарекомендовал
себя
на
Уолл-стрит,
Though
I
never
owned
a
share
of
stock.
Хотя
у
меня
никогда
не
было
доли
акций.
And
now
that
I'm
known
in
the
biggest
banks,
И
теперь,
когда
меня
знают
в
крупнейших
банках,
I'm
going
back
home
and
give
my
thanks
Я
возвращаюсь
домой
и
выражаю
свою
благодарность
To
the
one
who
broke
my
heart
(the
one
who
broke
my
heart)
тому,
кто
разбил
мое
сердце
(тому,
кто
разбил
мое
сердце)
The
one
who
broke
my
heart
in
Little
Rock!
Тому,
кто
разбил
мое
сердце
в
Литл-Роке!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robin Styne
Attention! Feel free to leave feedback.