Marti Stevens, National Symphony Orchestra, Michael Gruber, Caroline O'Connor, Cathy Wydner, Kim Criswell, Mark McKerracher & Craig Barna - You're Getting to Be a Habit with Me - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marti Stevens, National Symphony Orchestra, Michael Gruber, Caroline O'Connor, Cathy Wydner, Kim Criswell, Mark McKerracher & Craig Barna - You're Getting to Be a Habit with Me




I don't know exactly how it started,
Я точно не знаю, как это началось,
But it started in fun;
Но все началось весело;
I just wanted someone to be gay with,
Я просто хотел, чтобы кто-нибудь был геем,
To play with someone.
Поиграть с кем-нибудь.
But now I realize that I should never let it go,
Но теперь я понимаю, что никогда не должен был отпускать это,
And I've found to tell you so.
И я нашел, что сказать тебе об этом.
Ev'ry kiss, every hug
Каждый поцелуй, каждое объятие
Seems to act just like a drug;
Кажется, действует точно так же, как наркотик;
You're getting to be a habit with me.
У меня это входит в привычку.
Let me stay in your arms,
Позволь мне остаться в твоих объятиях,
I'm addicted to your charms;
Я зависим от твоего обаяния;
You're getting to be a habit with me.
У меня это входит в привычку.
I used to think our love was something that I
Раньше я думал, что наша любовь - это нечто такое, что я
Could take or leave alone,
Мог взять или оставить в покое,
But now I couldn't do without my supply,
Но теперь я не мог обойтись без своего запаса,
I need you for my own.
Ты нужна мне только для себя.
Oh, I can't break away,
О, я не могу оторваться,
I must have you ev'ry day;
Ты должна быть со мной каждый день;
As regularly as coffee or tea.
Так же регулярно, как кофе или чай.
You've got me in your clutches,
Ты держишь меня в своих объятиях,
And I can't break free;
И я не могу вырваться на свободу;
You're getting to be a habit with me.
У меня это входит в привычку.
Oh, I can't break away,
О, я не могу оторваться,
I must have you ev'ry day;
Ты должна быть со мной каждый день;
As regularly as coffee or tea.
Так же регулярно, как кофе или чай.
You've got me in your clutches,
Ты держишь меня в своих объятиях,
And I can't break free;
И я не могу вырваться на свободу;
You're getting to be a habit with me.
У меня это входит в привычку.





Writer(s): Al Dubin, Harry Warren


Attention! Feel free to leave feedback.