Lyrics and translation Martin Maxa - Barmanka
Jestli
vám
to
už
pánové
neladí,
Если
вам,
джентльмены,
это
не
нравится,
Klidně
hrajte
dál,
mně
to
nevadí.
Ты
можешь
продолжать
играть,
я
не
возражаю.
Jsem
tady
beztak
už
poslední,
Я
все
равно
здесь
последний.,
Komu
tu
můžete
hrát.
С
кем
вы
можете
играть
здесь.
Jestli
venku
už
svou
hlavu
slunce
zvedá,
Если
солнце
уже
поднимает
свою
голову
снаружи,
Tady
je
tma
a
barmanka
bledá
Здесь
темно,
а
барменша
бледная.
Ještě
mi
nalévá
do
karafy,
Все
еще
наливаю
в
свой
графин,
A
tak
se
mi
nechce
spát.
И
поэтому
я
не
хочу
спать.
I
když
noc
už
mi
vysála
prkenici,
♪ Даже
несмотря
на
то,
что
ночь
высосала
мою
доску
♪,
V
kapse
mi
zbylo
pár
drobných
mincí
У
меня
в
кармане
осталось
несколько
монет.
A
přede
mnou
víno
ve
sklenici
А
передо
мной
вино
в
бокале
Ještě
se
leskne,
hrajte
klidně
dál.
Он
все
еще
блестит,
продолжай
играть.
Pokud
vám
milí
pánové
připadá,
Если
вы,
джентльмены,
найдете,
že
ta
bardáma
pomalu
uvadá
что
бардама
медленно
увядает
A
že
nejiskří
jako
za
mlada
♪ И
что
он
не
сверкает,
как
тогда,
когда
ты
был
молод
♪
A
nálada
upadá.
И
настроение
падает.
Řeknu
vám,
hoši,
stačí
zavřít
oči,
Я
скажу
вам,
ребята,
просто
закройте
глаза,
Vplížít
se
pod
vrásky
nad
obočím
Прокрасться
под
морщины
над
бровями
A
život
zas
jak
na
kolotoči
♪ И
жизнь
похожа
на
карусель
♪
Točí
se
jako
dřív.
Он
вращается,
как
раньше.
Zase
vidím
ty
černý
prameny
vlasů,
Я
снова
вижу
эти
черные
пряди
волос.,
Výstřih
málem
až
do
půl
pasu
Вырез
почти
до
талии
A
jako
za
starých
dobrých
časů
hosty,
И
как
в
старые
добрые
времена
гости,
Jak
u
báru
o
spásu
žadoní.
Как
баржа,
молящая
о
спасении.
Zase
vidím
ty
básníky
prokletý,
Снова
я
вижу,
что
эти
поэты
прокляты,
Jak
v
koutě
tu
píšou
svý
sonety
Как
они
пишут
свои
сонеты
в
углу
A
do
vlasů
prší
jim
konfety
И
конфетти
сыплется
дождем
на
их
волосы
Sám
sebe,
jak
v
zářivým
žaketu,
Сам,
как
в
яркой
куртке,
Líbám
ji
na
tvář
a
z
parketu
Я
целую
ее
в
щеку
и
ухожу
с
танцпола
Slyším
ozvěnu
starýho
kupletu
se
nést
Я
слышу
эхо
старого
двустишия
продолжай
Už
tu
neprší
barevný
konfety,
Больше
не
идет
дождь
из
разноцветного
конфетти.,
Jen
čas
nám
utáhl
korzety.
Только
время
затянуло
наши
корсеты.
I
dnes,
až
den
spustí
rolety,
Даже
сегодня,
когда
день
опускает
жалюзи,
Na
tom
nejspíš
nebudem
líp.
Мне,
вероятно,
не
станет
лучше.
Vlasně
vím,
že
tu
spatříme
stejný
tváře,
Я
знаю,
мы
увидим
одни
и
те
же
лица.,
Stránky
co
vypadli
z
kalendáře,
Страницы,
выпавшие
из
календаря,
Ty
co
už
patří
do
inventáře,
Те,
которые
уже
принадлежат
инвентарю,
Právě
tak
jako
my
dva.
Так
же,
как
ты
и
я.
Jenže
nám
dvěma
stačí
zavřít
oči,
Но
нам
с
тобой
просто
нужно
закрыть
глаза.,
Vplížit
se
pod
vrásky
nad
obočím
Прокрасться
под
морщины
над
бровями
A
všechno
zas
jak
na
kolotoči,
♪ И
все
это
на
карусели
♪,
Točí
se
kolem
nás
jako
dřív.
Он
вращается
вокруг
нас,
как
и
раньше.
Zase
vidím
ty
básníky
prokletý,
Снова
я
вижу,
что
эти
поэты
прокляты,
Jak
v
koutě
tu
píšou
svý
sonety
Как
они
пишут
свои
сонеты
в
углу
A
do
vlasů
prší
jim
konfety
И
конфетти
сыплется
дождем
на
их
волосы
Sám
sebe,
jak
zářivým
žaketu,
Я
сам
как
сияющая
куртка,
Líbám
ji
na
tvář
a
z
parketu
Я
целую
ее
в
щеку
и
ухожу
с
танцпола
Slyším
ozvěnu
starýho
kupletu
se
nést
Я
слышу
эхо
старого
двустишия
продолжай
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Varga
Attention! Feel free to leave feedback.