Lyrics and translation Martin Simpson, Andy Cutting & Nancy Kerr - Dark Honey
One
summer's
evening,
and
the
kids
ran
free
Один
летний
вечер,
и
дети
бегут
бесплатно.
All
the
bees
were
swarming
in
the
cemetery
Все
пчелы
роились
на
кладбище.
And
they
sucked
that
sweetness
their
natures
crave
И
они
сосали
сладость,
которой
жаждут
их
натуры.
From
the
flowers
that
grew
on
every
grave
Из
цветов,
что
росли
на
каждой
могиле.
And
you
tell
your
children,
"life
finds
a
way"
И
ты
говоришь
своим
детям:"жизнь
находит
свой
путь".
You
can
reap
dark
honey
from
the
dying
day
Ты
можешь
пожинать
темный
мед
с
умирающего
дня.
And
leave
a
little
sweetness
to
soothe
our
stings
И
оставь
немного
сладости,
чтобы
успокоить
наши
жала.
And
the
slightest
suffering
winter
brings
И
малейшее
страдание
приносит
зима.
Some
other
children,
some
distant
home
Некоторые
другие
дети,
некоторые
далекие
дома.
They
fear
the
humming
of
a
different
drone
Они
боятся
гудения
другого
дрона.
Some
sugar's
flowing
from
every
pore
Немного
сахара
течет
из
каждой
поры.
Some
hunger's
growing
on
the
spoils
of
war
Голод
растет
на
Трофеях
войны.
And
you
tell
your
children,
"life
finds
a
way"
И
ты
говоришь
своим
детям:"жизнь
находит
свой
путь".
You
can
reap
dark
honey
from
the
dying
day
Ты
можешь
пожинать
темный
мед
с
умирающего
дня.
And
leave
a
little
sweetness
to
soothe
our
stings
И
оставь
немного
сладости,
чтобы
успокоить
наши
жала.
And
the
slightest
suffering
winter
brings
И
малейшее
страдание
приносит
зима.
On
the
bank
of
England,
some
city
bee
На
берегу
Англии
какая-то
городская
пчела.
She
built
a
hive
of
slavery
Она
построила
улей
рабства.
And
her
sweet
survival
in
the
midst
of
ban
И
ее
сладкое
выживание
посреди
бана.
Is
to
make
dark
honey
from
a
Cola
can
Это
сделать
темный
мед
из
банки
колы.
But
you
tell
your
children,
"life
finds
a
way"
Но
ты
говоришь
своим
детям:"жизнь
находит
выход".
You
can
reap
dark
honey
from
the
dying
day
Ты
можешь
пожинать
темный
мед
с
умирающего
дня.
And
leave
a
little
sweetness
to
soothe
our
stings
И
оставь
немного
сладости,
чтобы
успокоить
наши
жала.
And
the
slightest
suffering
winter
brings
И
малейшее
страдание
приносит
зима.
When
Man
has
driven
the
drone
of
bees
Когда
человек
управлял
дроном
пчел.
From
all
the
fields
and
cemeteries
Со
всех
полей
и
кладбищ.
He'll
miss
that
richness
his
nature
craves
Он
будет
скучать
по
богатству,
которого
жаждет
его
природа.
For
no
flowers
will
grow
upon
our
graves
Ведь
ни
один
цветок
не
вырастет
на
наших
могилах.
And
you
tell
your
children,
"life
finds
a
way"
И
ты
говоришь
своим
детям:"жизнь
находит
свой
путь".
You
can
reap
dark
honey
from
the
dying
day
Ты
можешь
пожинать
темный
мед
с
умирающего
дня.
And
leave
a
little
sweetness
to
soothe
our
stings
И
оставь
немного
сладости,
чтобы
успокоить
наши
жала.
And
the
slightest
suffering
winter
brings
И
малейшее
страдание
приносит
зима.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): nancy kerr
Album
Murmurs
date of release
08-06-2015
Attention! Feel free to leave feedback.