Lyrics and translation Martin Simpson - Little Musgrave
As
it
fell
out
upon
a
day
Как
он
выпал
в
один
прекрасный
день
As
many
in
the
year
Столько
же
за
год
Musgrave
to
the
church
did
go
Масгрейв
в
церковь
ходил.
To
see
fair
ladies
there
Увидеть
там
прекрасных
дам.
The
first
to
come
down
was
dressed
in
red
Первый,
кто
спустился,
был
одет
в
красное.
And
the
second
dressed
in
pall
А
второй
был
одет
в
покрывало.
The
third
to
come
down
Третий
спустится.
Was
the
Lady
Barnard
Это
была
леди
Барнард
The
fairest
of
them
all
Прекраснейшая
из
всех.
She's
tripped
up
to
Little
Musgrave
Она
споткнулась
о
Литтл
Масгрейв.
As
bright
as
the
summer
sun
Яркое,
как
летнее
солнце.
And
then
bethought
this
Little
Musgrave
И
тут
я
вспомнил
об
этом
маленьком
Масгрейве.
This
lady's
love
I've
won
Я
завоевал
любовь
этой
леди.
Good
day
good
day
you
handsome
youth
Добрый
день
Добрый
день
прекрасный
юноша
God
make
you
safe
and
free
Бог
дарует
тебе
безопасность
и
свободу.
What
would
you
give
this
day
Musgrave
Что
бы
ты
отдал
за
этот
день
Масгрейв
To
spend
the
night
with
me
Провести
ночь
со
мной.
I
dare
not
for
my
lands,
lady
Я
не
смею
за
свои
земли,
леди.
I
dare
not
for
my
life
Я
не
осмеливаюсь
ни
за
что
на
свете
For
the
ring
on
your
white
finger
says
Кольцо
на
твоем
белом
пальце
говорит
You
are
Lord
Barnard's
wife
Что
ты
жена
лорда
Барнарда
What
if
I
am
Lord
Barnard's
wife
Что
если
я
жена
лорда
Барнарда
Lord
Barnard's
not
at
home
Лорда
Барнарда
нет
дома.
You
shall
slip
into
his
bed
Ты
проскользнешь
в
его
постель.
And
keep
his
lady
warm
И
согрей
его
леди.
You
nothing
have
to
fear
Musgrave
Тебе
нечего
бояться
Масгрейв
You
nothing
have
to
fear
Тебе
нечего
бояться.
I'll
set
the
page
outside
my
door
Я
оставлю
страницу
за
дверью.
To
watch
til
morning
clear
Смотреть,
пока
не
прояснится
утро.
And
it's
woe
be
to
the
little
footpage
И
горе
маленькому
пешеходу
And
an
ill
death
may
he
die
И
пусть
он
умрет
болезненной
смертью.
For
he's
away
to
the
green
woodside
Потому
что
он
уехал
в
зеленый
лес.
As
fast
as
he
could
fly
Так
быстро,
как
только
мог
летать.
And
when
he
came
to
the
broke
down
bridge
И
когда
он
подошел
к
разрушенному
мосту
...
He
bent
to
his
breast
and
he
swam
Он
наклонился
к
груди
и
поплыл.
And
when
he
came
to
the
other
side
И
когда
он
перешел
на
другую
сторону
...
He
took
to
his
heels
and
ran
Он
бросился
наутек
и
побежал.
And
when
he
came
to
the
green
woodside
И
когда
он
добрался
до
зеленого
леса
...
'Twas
dark
as
dark
can
be
Было
так
темно,
как
только
может
быть
темно.
And
he
found
Lord
Barnard
and
his
men
И
он
нашел
Лорда
Барнарда
и
его
людей.
Asleep
beneath
the
trees
Спит
под
деревьями.
Arise
arise
Master
he
said
Встань
Встань
господин
сказал
он
Arise
and
speak
to
me
Встань
и
поговори
со
мной.
Your
wife's
in
bed
with
Little
Musgrave
Твоя
жена
в
постели
с
маленьким
Масгрейвом.
Arise
right
speedily
Встань
прямо
сейчас
быстро
If
this
be
truth
you
tell
to
me
Если
это
правда,
скажи
мне.
Gold
shall
be
your
fee
Золото
будет
твоей
платой.
But
if
it
be
false
you
tell
to
me
Но
если
это
ложь,
скажи
мне.
Hanged
you
shall
be
Ты
будешь
повешен.
Go
and
saddle
me
the
black
he
said
Иди
оседлай
меня
вороного
сказал
он
Go
and
saddle
me
the
grey
Иди
и
оседлай
мне
седого.
But
sound
you
not
the
horn
said
he
Но
не
труби
в
рог
сказал
он
Lest
our
coming
it
should
betray
Чтобы
наше
пришествие
не
выдало
нас.
But
there
was
one
in
Lord
Barnard's
train
Но
один
был
в
поезде
Лорда
Барнарда.
He
loved
the
Little
Musgrave
Он
любил
маленького
Масгрейва.
And
he
blew
his
horn
so
loud
and
shrill
И
он
протрубил
в
рог
так
громко
и
пронзительно
Away
Musgrave
Away
Прочь
Масгрейв
Прочь
Oh
I
think
I
hear
the
morning
cock
О
мне
кажется
я
слышу
утренний
петух
I
think
I
hear
the
jay
Кажется,
я
слышу
сойку.
I
think
I
hear
Lord
Barnard's
horn
Кажется,
я
слышу
горн
Лорда
Барнарда.
Away
Musgrave
Away
Прочь
Масгрейв
Прочь
Lie
down,
lie
down,
you
little
Musgrave
Ложись,
ложись,
маленький
Масгрейв.
And
keep
my
back
from
the
cold
И
уберечь
меня
от
холода.
It's
only
Lord
Barnard's
shepherds
horn
Это
всего
лишь
пастуший
Рог
Лорда
Барнарда.
Calling
his
sheep
from
the
fold
Зовет
своих
овец
из
загона.
Is
not
your
hawk
upon
its
perch
Разве
твой
ястреб
не
на
своем
насесте?
Your
steed
it's
oats
and
hay
Твой
конь
это
овес
и
сено
And
you
a
gay
lady
in
your
arms
А
ты
веселая
дама
в
твоих
объятиях
And
yet
you
would
away
И
все
же
ты
бы
ушел
So
he's
turned
him
right
and
round
about
Так
что
он
повернул
его
направо
и
налево.
And
he
fell
fast
asleep
И
он
крепко
заснул.
And
when
he
woke
Lord
Barnard's
men
И
когда
он
разбудил
людей
Лорда
Барнарда
Were
standing
at
his
feet
Мы
стояли
у
его
ног.
Then
it's
how
do
you
like
my
bed
he
says
Тогда
как
тебе
нравится
моя
кровать
спрашивает
он
And
how
do
you
like
my
sheets
И
как
тебе
мои
простыни
And
how
do
you
like
my
lady
gay
И
как
тебе
нравится
моя
леди
гей
That
lies
in
your
arms
in
sleep
Что
лежит
в
твоих
объятиях
во
сне
It's
very
well
I
like
your
bed
Очень
хорошо
мне
нравится
твоя
постель
And
better
I
like
your
sheets
И
еще
больше
мне
нравятся
твои
простыни.
And
better
I
like
your
lady
gay
А
еще
больше
мне
нравится
твоя
леди
гей
That
lies
in
my
arms
in
sleep
Она
лежит
в
моих
объятиях
во
сне.
Get
up,
get
up
Musgrave
he
cries
Вставай,
вставай,
Масгрейв,
кричит
он.
Get
up
as
quick
as
you
can
Вставай
как
можно
быстрее
In
England
it
shall
never
be
said
В
Англии
об
этом
никогда
не
скажут.
I
slew
a
naked
man
Я
убил
голого
человека.
And
slowly,
slowly
he
got
up
И
медленно,
медленно
он
поднялся.
And
slowly
he
put
on
И
он
медленно
оделся.
And
slowly
down
the
stairs
he
come
И
медленно
спустился
по
лестнице.
Thinking
to
be
slain
Думаешь
быть
убитым
And
the
very
first
blow
Little
Musgrave
took
И
первый
же
удар
получил
маленький
Масгрейв.
It
was
both
deep
and
sore
Рана
была
глубокой
и
болезненной.
And
down
he
fell
at
Barnard's
feet
И
он
упал
к
ногам
Барнарда.
And
word
he
never
spoke
more
И
слово,
которое
он
больше
никогда
не
произносил.
And
how
do
you
like
his
cheeks,
lady
И
как
вам
нравятся
его
щеки,
леди?
And
how
do
you
like
his
chin
И
как
тебе
нравится
его
подбородок
And
how
do
you
like
his
fair
body
И
как
тебе
нравится
его
прекрасное
тело
Now
there's
no
life
within
Теперь
внутри
нет
жизни.
It's
well
I
like
his
cheeks
she
said
Мне
нравятся
его
щеки
сказала
она
And
well
I
like
his
chin
И
мне
нравится
его
подбородок
And
better
I
like
his
fair
body
И
еще
больше
мне
нравится
его
прекрасное
тело.
Than
all
your
kith
and
kin
Чем
все
твои
родные
и
близкие
And
he's
taken
up
his
long
long
sword
И
он
поднял
свой
длинный
длинный
меч
To
strike
a
mortal
blow
Нанести
смертельный
удар.
And
through
and
through
the
Lady's
heart
И
насквозь
и
насквозь
в
сердце
Леди.
The
cold
steel
it
did
go
Холодная
сталь
она
действительно
ушла
As
it
fell
out
upon
a
day
Как
он
выпал
в
один
прекрасный
день
As
many
in
the
year
Столько
же
за
год
Musgrave
to
the
church
did
go
Масгрейв
в
церковь
ходил.
To
see
fair
ladies
there
Увидеть
там
прекрасных
дам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Simpson, Trad. Arr.
Attention! Feel free to leave feedback.