Lyrics and translation Martin Valverde - El Regalo Que No Se Puede Envolver (Reflexión)
El Regalo Que No Se Puede Envolver (Reflexión)
Неупакованный подарок (размышление)
Si
se
pudiera
envolver
Если
бы
любовь
можно
было
упаковать,
Ya
te
lo
hubieran
dado
Ее
бы
давно
тебе
преподнесли.
Si
se
pudiera
comprar
Если
бы
свободу
можно
было
купить,
Hace
mucho
lo
habrían
subastado
Давно
бы
продали
на
торгах.
Si
se
pudiera
comparar
Если
бы
мир
можно
было
сравнить,
No
tendría
el
valor
que
se
ha
ganado
Он
бы
не
стоил
столького.
Si
se
pudiera
perder
Если
бы
надежду
можно
было
потерять,
No
tendría
caso
haberlo
encontrado
Не
было
бы
смысла
искать.
¿Es
que
acaso
se
puede
empacar
el
amor?
Разве
можно
упаковать
любовь?
O
¿hace
cuánto
se
puede
medir
la
libertad?
Или
сколько
можно
измерить
свободу?
¿Se
puede
hacer
un
descuento
con
la
paz?
Можно
ли
сделать
скидку
на
мир?
O
¿la
dignidad
es
una
oferta
de
oportunidad?
Или
достоинство
— это
распродажа?
Alégrate
y
emociónate
con
los
regalos
Радуйся
и
волнуйся
о
подарках,
Que
vendrán
por
navidad
Которые
получишь
на
Рождество.
Eso
no
es
malo
Это
не
плохо,
Pero
no
es
ni
la
mitad
Но
это
не
главное.
Fíjate
también
en
los
regalos
Подумай
и
о
подарках,
Que
vas
a
poder
dar
Которые
ты
можешь
подарить.
Y
ojala
no
encuentres
una
caja
И
дай
Бог,
чтобы
ты
не
нашел
коробку,
En
la
que
los
puedas
empacar
В
которую
ты
мог
бы
их
положить.
Ojala
no
haya
papel
de
regalo
Надеюсь,
не
будет
достаточно
упаковочной
бумаги
Suficiente
en
el
mundo
para
poderlos
decorar.
Во
всем
мире,
чтобы
их
украсить.
No
olvides
la
sonrisa
Не
забывай
о
улыбке,
Que
a
muchos
su
día
les
puede
alegrar
Которая
может
осчастливить
чей-то
день.
Dispón
el
abrazo
Обними
кого-нибудь,
Que
a
muchos
de
su
soledad
puede
curar
Это
может
вылечить
чье-то
одиночество.
Limpia
la
lágrima
de
los
ojos,
sin
criticar
Вытри
слезы
с
чужих
глаз,
не
критикуя.
Y
dale
algo
más
que
un
pan
de
culpa
И
дай
что-нибудь
большее,
чем
кусок
вины
A
los
que
su
estómago
y
su
alma
Тем,
кто
хочет
наполнить
Quieren
llenar
Свой
желудок
и
душу.
El
mejor
regalo
lo
habrás
de
recibir
Величайший
дар
ты
получишь,
Cuando
hayas
aprendido
a
dar
Когда
научишься
дарить.
Y
te
prometo
que
tendrás
no
sólo
una
feliz
И
я
обещаю
тебе,
что
у
тебя
будет
не
только
счастливое
Una
eterna
navidad
Вечное
Рождество.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Navidar
date of release
13-09-2011
Attention! Feel free to leave feedback.