Marwan - 5 Gramos de Resentimiento - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Marwan - 5 Gramos de Resentimiento




5 Gramos de Resentimiento
5 Grams of Resentment
Esta canción es para todos los idiotas
This song is for all the idiots
Que dispararon su desprecio en mis cristales
Who shot their disdain at my windows
Va siendo hora de cerrar algunas bocas
It's time to shut some mouths
Ah, va siendo hora de dejar de maltratarme
Ah, it's time to stop abusing me
Liquidaré primero a tres o cuatro haters
I'll liquidate three or four haters first
Lo haré en defensa propia, dejen de alterarse
I'll do it in self-defense, stop getting upset
Y por si no es suficientemente también
And if that's not enough, I'll also
Me llevaré un reggaetonero por delante
Take a reggaeton singer ahead of me
Tengo un león despertando por dentro
I have a lion awakening inside me
Se avecina un domingo sangriento
A bloody Sunday is approaching
La catástrofe va a comenzar
The catastrophe is about to begin
Tengo 5 gramos de resentimiento
I have 5 grams of resentment
Destrocé este estribillo, lo siento
I destroyed this chorus, I'm sorry
El rencor nunca fue comercial
Resentment was never marketable
Molaba más cuando vendía cuatro discos
It was cooler when I sold four records
Ya no es auténtico, ya nunca toca en bares
He's not authentic anymore, he never plays in bars anymore
No es poeta, es fruto del mercantilismo
He's not a poet, he's the fruit of commercialism
Tampoco soy Kill Bill, pero hoy voy a vengarme
I'm not Kill Bill either, but today I'm going to get my revenge
Y qué decir de esos imbéciles que odian
And what about those fools who hate
A los que alcanzan lo que ellos no intentaron
Those who achieve what they didn't try
Todo caballo amarrado odia al resto de caballos que galopan por el prado
Every tied horse hates the rest of the horses galloping across the meadow
Tengo un león despertando por dentro
I have a lion awakening inside me
Se avecina un domingo sangriento
A bloody Sunday is approaching
La catástrofe va a comenzar
The catastrophe is about to begin
Tengo 5 gramos de resentimiento
I have 5 grams of resentment
Destrocé este estribillo, lo siento
I destroyed this chorus, I'm sorry
Y el rencor nunca fue comercial
And resentment was never marketable
Yeah, hermano Marwán (Nach)
Yeah, brother Marwán (Nach)
Son solo 5 gramos, eh, tampoco creas que nos afecta tanto
It's only 5 grams, hey, don't think it affects us that much
Pero me apetece escupirlo (suéltalo)
But I feel like spitting it out (let it out)
Espera, te cuento cómo va, escucha, ah
Wait, I'll tell you how it goes, listen, ah
El problema es que sabes quién soy, pero yo no quién eres un juego tan desigual
The problem is that you know who I am, but I don't know who you are, such an unequal game
Es lo que sucede si juntas envidiosos, crueles y una red social
This is what happens if you put envious, cruel people and a social network together
Es cierto, mi resentimiento tiene 5 gramos, me quito el bozal
It's true, my resentment weighs 5 grams, I take off the muzzle
Porque me apetece caer bajo (sí)
Because I feel like falling low (yes)
Tan bajo que alcance tu nivel mental
So low that I reach your mental level
Un gramo va por el gracioso, el pollo más tonto de todo el corral
One gram goes to the funny guy, the dumbest chicken in the whole coop
Tus memes tienen tanta gracia como un discurso de Santi Abascal
Your memes are as funny as a speech by Santi Abascal
Dos gramos por el subnormal que inventa mentiras para ser viral (¿en serio?)
Two grams for the subnormal who makes up lies to go viral (seriously?)
O tienes seis años, chaval, o un grave tumor cerebral
Either you're six years old, kid, or you have a serious brain tumor
Tres gramos por el artista resentido dolido por su fracaso musical
Three grams for the resentful artist grieved by his musical failure
No pagues conmigo lo que has hecho mal, amigo, fuera de mi pedestal
Don't make me pay for what you've done wrong, my friend, off my pedestal
Cuatro por quien va de juez y me espía, vigila hasta mi ortografía
Four for whoever acts like a judge and spies on me, watches even my spelling
A su señoría le digo que vengo a potar en la mesa de su tribunal
To his honor I say that I come to puke on the table of his court
Cinco por el hijoputa que cuando me nombra prepara un puñal
Five for the son of a bitch who prepares a knife when he names me
Mi enfado dura seis segundos, serás un mierda hasta el día de tu funeral (sí)
My anger lasts six seconds, you'll be a shit until the day of your funeral (yes)
Por como si un meteorito os apunta al tabique nasal, ¡idiotas!
As far as I'm concerned, it's as if a meteorite is pointing at your nasal septum, idiots!
Que os jodan o no, ¡me da igual!, que el rencor nunca fue comercial
Whether you get screwed or not, I don't care! I know that resentment was never marketable
Tengo un león despertando por dentro (despertando)
I have a lion awakening inside me (awakening)
Se avecina un domingo sangriento (va a haber sangre)
A bloody Sunday is approaching (there's gonna be blood)
La catástrofe va a comenzar (¡uh!)
The catastrophe is about to begin (uh!)
Tengo 5 gramos de resentimiento (5 gramos)
I have 5 grams of resentment (5 grams)
Destrocé este estribillo, lo siento (destrózalo)
I destroyed this chorus, I'm sorry (destroy it)
El rencor nunca fue comercial, oh
Resentment was never marketable, oh
Lo siento (lo siento)
I'm sorry (I'm sorry)
El rencor nunca fue comercial (nunca fue comercial, nunca)
Resentment was never marketable (never marketable, never)
Lo siento
I'm sorry
El rencor nunca fue comercial
Resentment was never marketable
No-no-no-no, no, no es comercial
No-no-no-no, no, it's not marketable
Sé, que no es lo que quieres oír
I know, that's not what you want to hear
Que no es lo que esperan de
That's not what they expect from me
Que soy un poeta y no puedo cagarme en la estampa de medio Madrid
That I'm a poet and I can't shit on the picture of half of Madrid
Y eso no es comercial
And that's not marketable
Pero solo reclamo el derecho a enfadarme, a enfadarme y poderme vengar
But I just claim the right to get angry, to get angry and to be able to take revenge
Reivindico el derecho a enfadarme, reivindico el derecho incluso
I claim the right to be angry, I claim the right even
De patearle en el culo a cualquiera que venga
To kick anyone's ass who comes along
Que venga, que venga, que venga y cometa un abuso
Let him come, let him come, let him come and commit an abuse
No me llames iluso, no (no)
Don't call me naive, no (no)
No me llame iluso, no (no)
Don't call me naive, no (no)
No me llames, no, no me llames, no, ¿cómo?
Don't call me, no, don't call me, no, how?
Nach
Nach
Marwán
Marwán
Show time
Show time






Attention! Feel free to leave feedback.