Lyrics and translation Massimo Bubola - Eurialo e Niso
Eurialo e Niso
Эвриал и Низ
(Testo
di
M.
Bubola,
musica
di
S.
Severini)
(Слова
М.
Буболы,
музыка
С.
Северини)
La
notte
era
chiara,
la
luna
un
grande
lume
Ночь
была
ясной,
луна
светила
ярко
Eurialo
e
Niso
uscirono
dal
campo
verso
il
fiume
Эвриал
и
Низ
покинули
лагерь,
направляясь
к
реке
E
scesero
dal
monte,
lo
zaino
sulle
spalle
Они
спустились
с
горы,
неся
рюкзаки
на
плечах
Dovevan
far
saltare
il
ponte
a
Serravalle.
Им
предстояло
взорвать
мост
в
Серравалле.
Eurialo
era
un
fornaio
e
Niso
uno
studente
Эвриал
был
пекарем,
а
Низ
- студентом
Scapparono
in
montagna
all'otto
di
settembre
Они
бежали
в
горы
в
начале
сентября
I
boschi
già
dormivano,
ma
un
gufo
li
avvisava
Леса
уже
засыпали,
но
сова
предупредила
их
C'era
un
posto
di
blocco
in
fondo
a
quella
strada.
Там
был
контрольно-пропускной
пункт
в
конце
той
дороги.
Eurialo
fece
a
Niso
asciugandosi
la
fronte
Эвриал
сказал
Низу,
вытирая
лоб
Ci
sono
due
tedeschi
di
guardia
sopra
al
ponte.
На
мосту
стоят
два
немца.
La
neve
era
caduta
e
il
freddo
la
induriva
Снег
выпал
и
замерз
от
холода
Ma
avevan
scarpe
di
feltro
e
nessuno
li
sentiva.
Но
у
них
были
войлочные
сапоги,
и
никто
их
не
слышал.
Le
sentinelle
erano
incantate
dalla
luna
Караульные
были
очарованы
луной
Fu
facile
sorprenderle
tagliandogli
la
fortuna
Их
было
легко
застать
врасплох,
лишив
их
спокойствия
Una
di
loro
aveva
una
spilla
sul
mantello
На
плаще
у
одного
из
них
была
брошь
Eurialo
la
raccolse
e
se
la
mise
sul
cappello.
Эвриал
взял
её
и
положил
на
свою
шляпу.
La
spilla
era
d'argento,
un'aquila
imperiale
Брошь
была
из
серебра,
императорский
орёл
Brillava
nella
notte
più
di
un'aurora
boreale
Ночью
она
сияла
ярче
северного
сияния
Fu
così
che
li
videro
i
cani
e
gli
aguzzini
Так
их
заметили
собаки
и
палачи
Che
volevan
vendicare
i
camerati
uccisi.
Которые
хотели
отомстить
за
убитых
товарищей.
Eurialo
fu
sorpreso
in
mezzo
a
una
radura
Эвриала
схватили
посреди
поляны
Niso
stava
nascosto
spiando
di
paura
Низ
прятался,
следя
за
ним
со
страхом
Eurialo
circondarono
coprendolo
di
sputo
Эвриала
окружили,
осыпая
его
оскорблениями
A
lungo
ci
giocarono
come
fa
il
gatto
col
topo.
Они
долго
забавлялись
с
ним,
как
кошка
с
мышью.
Ma
quando
vide
l'amico
legato
intorno
al
ramo
Но
когда
увидел
друга
привязанным
к
ветке
Trafitto
dai
coltelli
come
un
San
Sebastiano
Пронзенным
ножами,
как
святой
Себастьян
Niso
dovette
uscire
che
troppo
era
il
furore
Низ
не
смог
больше
сдерживаться,
его
захватил
гнев
Quattro
ne
fece
fuori
prima
di
cadere.
Четверых
он
уложил,
прежде
чем
сам
пал.
E
cadde
sulla
neve
ai
piedi
dell'amico
И
он
упал
на
снег
у
ног
друга
E
cadde
anche
la
luna
nel
bosco
insanguinato
И
луна
тоже
упала
в
окровавленный
лес
Due
alberi
fiorirono
vicino
a
quel
cimitero
Два
дерева
расцвели
рядом
с
тем
кладбищем
I
fiori
erano
rossi
sbocciavano
ogni
inverno
Красные
цветы
распускались
там
каждую
зиму
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massimo Bubola, Alessandro Severini
Attention! Feel free to leave feedback.