Lyrics and translation Matthew Morrison & Elton John - Mona Lisas And Mad Hatters/Rocket Man
Matthew
Morrison:
Мэтью
Моррисон:
And
know
I
know
"Spanish
Harlem"
are
И
знай,
я
знаю
,что"
испанский
Гарлем
"- это
...
Not
just
pretty
words
to
say
Это
не
просто
красивые
слова.
I
thought
I
knew
but
now
I
know
rose
trees
Я
думал,
что
знаю,
но
теперь
я
знаю
розы.
Never
grow
in
New
York
city
Никогда
не
расти
в
Нью-Йорке.
Matthew
Morrison:
Мэтью
Моррисон:
Until
you
see
this
trash
can
dream
come
true
Пока
ты
не
увидишь,
как
сбудется
эта
мусорная
мечта.
You
stand
at
the
edge
while
people
run
you
through
Ты
стоишь
на
краю,
пока
люди
прогоняют
тебя.
And
I
thank
the
Lord,
there's
people
out
there
like
you
И
я
благодарю
Господа,
что
есть
такие
люди,
как
ты.
I
thank
the
Lord
there's
people
out
there
like
you
Я
благодарю
Господа,
что
есть
такие
люди,
как
ты.
Matthew
Morrison:
Мэтью
Моррисон:
While
Mona
Lisas
and
mad
hatters,
В
то
время
как
Мона
Лиза
и
безумные
шляпники...
Sons
of
bankers,
sons
of
lawyers,
Сыновья
банкиров,
сыновья
юристов.
Turn
around
and
say
"Good
morning"
to
the
night
Повернись
и
скажи"
Доброе
утро
" ночи.
For
unless
they
see
the
sky
but
they
can't
and
that
is
why
Если
только
они
не
видят
неба,
но
они
не
могут,
вот
почему
They
know
not
if
it's
dark
outside
or
light.
Они
не
знают,
темно
на
улице
или
светло.
While
Mona
Lisas
and
mad
hatters,
В
то
время
как
Мона
Лиза
и
безумные
шляпники...
Sons
of
bankers,
sons
of
lawyers,
Сыновья
банкиров,
сыновья
юристов.
Turn
around
and
say
"Good
morning"
to
the
night
(To
the
night)
Повернитесь
и
скажите"
доброе
утро
" ночи
(ночи).
For
unless
they
see
the
sky
but
they
can't
and
that
is
why
Если
только
они
не
видят
неба,
но
они
не
могут,
вот
почему
They
know
not
if
it's
dark
outside
or
light.
(They
know
not
if
it's
dark
outside
or
light)
Они
не
знают,
темно
снаружи
или
светло
(они
не
знают,
темно
снаружи
или
светло).
She
packed
my
bags
last
night
pre-flight
Она
собрала
мои
вещи
прошлой
ночью
перед
полетом.
Zero
hour
9 am
Нулевой
час
9 утра
And
I'm
gonna
be
high
as
a
kite
by
then
И
к
тому
времени
я
буду
высоко,
как
воздушный
змей.
Matthew
Morrison:
Мэтью
Моррисон:
I
miss
the
earth
so
much
I
miss
my
wife
Я
так
скучаю
по
земле
скучаю
по
своей
жене
It's
lonely
out
in
space
В
космосе
так
одиноко
On
such
a
timeless
flight
(Timeless
flight)
В
таком
вневременном
полете
(вневременном
полете)
And
I
think
it's
gonna
be
a
long
long
time
И
я
думаю
что
это
будет
очень
очень
долго
Till
touch
down
brings
me
round
again
to
find
Пока
приземление
не
приведет
меня
снова
в
себя
чтобы
найти
I'm
not
the
man
they
think
I
am
at
home
Я
не
тот,
за
кого
меня
принимают
дома.
Oh
no
no
no
I'm
a
rocket
man
О
Нет
нет
нет
я
космонавт
(Together:)
Rocket
man
burning
out
his
fuse
up
here
alone
(Вместе:)
Человек-ракета
сжигает
свой
запал
здесь,
наверху,
в
одиночестве.
Matthew
Morrison:
Мэтью
Моррисон:
Mars
ain't
the
kind
of
place
to
raise
your
kids
Марс-не
то
место,
где
можно
растить
детей.
In
fact
it's
cold
as
hell
На
самом
деле
здесь
холодно
как
в
аду
And
there's
no
one
there
to
raise
them
if
you
did
И
некому
их
растить,
если
бы
они
были
у
тебя.
And
all
this
science
I
don't
understand
(don't,
don't
understand)
И
всю
эту
науку
я
не
понимаю
(не
понимаю,
не
понимаю).
It's
just
my
job
five
days
a
week
Это
моя
работа
пять
дней
в
неделю.
(Together:)
A
rocket
man,
(Вместе:)
космонавт,
A
rocket
man
Человек-ракета
Matthew
Morrison
Мэтью
Моррисон
And
I
think
it's
gonna
be
a
long
long
time
И
я
думаю
что
это
будет
очень
очень
долго
Till
touch
down
brings
me
round
again
to
find
Пока
приземление
не
приведет
меня
снова
в
себя
чтобы
найти
I'm
not
the
man
they
think
I
am
at
home
Я
не
тот,
за
кого
меня
принимают
дома.
Oh
no
no
no
О
Нет
нет
нет
(Together:)
I'm
a
rocket
man;
rocket
man
burning
out
his
fuse
up
here
alone
(Вместе:)
я
человек-ракета;
человек-ракета
сжигает
свой
запал
здесь,
наверху,
в
одиночестве.
Elton
John
& Matthew
Morrison:
Элтон
Джон
И
Мэтью
Моррисон:
And
I
think
it's
gonna
be
a
long
long
time
И
я
думаю
что
это
будет
очень
очень
долго
Till
touch
down
brings
me
round
again
to
find
Пока
приземление
не
приведет
меня
снова
в
себя,
чтобы
обнаружить,
I'm
not
the
man
they
think
I
am
at
home
что
я
не
тот
человек,
за
которого
меня
принимают
дома.
Oh
no
no
no
I'm
a
rocket
man
О
Нет
нет
нет
я
космонавт
(Together:)
Rocket
man
burning
out
his
fuse
up
here
alone
(Вместе:)
Человек-ракета
сжигает
свой
запал
здесь,
наверху,
в
одиночестве.
And
I
think
it's
gonna
be
a
long,
long
time
И
я
думаю,
что
это
будет
очень,
очень
долго.
Matthew
Morrison:
Мэтью
Моррисон:
And
I
think
it's
gonna
be
a
long,
long
time
И
я
думаю,
что
это
будет
очень,
очень
долго.
Yeah,
I
think
it's
gonna
be
a
long,
long
time
(long,
long
time)
Да,
я
думаю,
это
будет
долго,
долго
(долго,
долго).
Matthew
Morrison:
Мэтью
Моррисон:
Yes,
I
think
it's
gonna
be
a
long,
long
time
(long,
long
time)
Да,
я
думаю,
что
это
будет
долго,
долго
(долго,
долго).
Oh,
long,
long
time.
О,
долгое,
долгое
время.
Matthew
Morrison:
Мэтью
Моррисон:
Yeah,
I
think
it's
gonna
be
a
long,
long
time
Да,
я
думаю,
это
будет
очень,
очень
долго.
Long,
long
time
Долгое,
долгое
время
...
Matthew
Morrison:
Мэтью
Моррисон:
Mona
lisas
and
mad
hatters
Мона
Лиза
и
безумные
шляпники
Mona
Lisas
and
mad
hatters
Мона
Лиза
и
безумные
шляпники
Matthew
Morrison:
Мэтью
Моррисон:
Sons
of
bakers,
sons
of
lawyers
Сыновья
пекарей,
сыновья
адвокатов.
Sons
of
bakers,
sons
of
lawyers
Сыновья
пекарей,
сыновья
адвокатов.
Matthew
Morrison:
Мэтью
Моррисон:
Turn
around
to
say
good
morning
to
the
night
Повернись,
чтобы
сказать
"Доброе
утро"
ночи.
Mona
Lisas
and
mad
hatters
Мона
Лиза
и
безумные
шляпники
Sons
of
bakers,
sons
of
lawyers
Сыновья
пекарей,
сыновья
адвокатов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elton John, Bernie Taupin
Attention! Feel free to leave feedback.