Lyrics and translation Maurane - Fais-moi une fleur
Le
bouton
d'or
est
infidèle
Золотая
пуговица
неверна
Les
pommiers
fleurissent
en
trois
ans
Яблони
цветут
за
три
года
Dans
les
histoires
au
naturel
В
рассказах
на
естественном
Moi
j'ai
choppé
le
goût
du
vent
Я
уловил
вкус
ветра.
L'amour
a
trop
chanter
les
roses
Любовь
слишком
много
поет
о
розах
Les
petits
c
urs
bien
ligotés
Маленькие
дети
хорошо
связаны
Avec
mes
notes
je
te
propose
С
моими
заметками
я
предлагаю
тебе
D'entrer
dans
mon
jardin
secret
Войти
в
мой
тайный
сад
Fais
moi
une
fleur
Делаю
цветок
Essuies
tes
larmes
et
viens
te
coller
contre
moi
Вытри
слезы
и
приди
ко
мне,
прижавшись
ко
мне.
Le
langage
des
fleurs
a
son
charme
Язык
цветов
имеет
свое
очарование
Mais
j'préfère
le
grain
de
ta
voix
Но
я
предпочитаю
зерно
твоего
голоса
Fais
moi
une
fleur
ranges
tes
larmes
Сделай
мне
цветок,
убери
свои
слезы.
Dehors
le
soleil
se
débine
Снаружи
солнце
разгорается
Viens
vite
avant
qu'il
ne
désarmes
Приезжай
скорее,
пока
он
не
обезоружил
écouter
le
chant
des
glycines
слушать
пение
глициний
Les
cactus
n'ont
pas
peur
du
noir
Кактусы
не
боятся
темноты
Mais
c'est
peut-être
la
rosé
Но
это
может
быть
розовое
Qui
les
fais
se
gonfler
d'espoir
et
perdre
leur
timidité
Который
заставляет
их
наполняться
надеждой
и
терять
робость
Le
muguet
sors
des
griffes
en
mai
et
fête
le
travail
dans
les
rues
Молочница
выходит
из
когтей
в
мае
и
празднует
работу
на
улицах
On
révolutionne
aux
illets
Мы
совершаем
революцию
среди
неграмотных
On
s'empoisonne
à
la
sigüe
Мы
отравляем
себя
сигуэ
Fais
moi
une
fleur
essuies
tes
larmes
Сделай
мне
цветок,
вытри
слезы.
Et
viens
te
coller
contre
moi
И
приди
и
прижми
себя
ко
мне.
Le
langage
des
fleurs
a
son
charme
Язык
цветов
имеет
свое
очарование
Mais
j'préfère
le
grain
de
ta
voix
Но
я
предпочитаю
зерно
твоего
голоса
Fais
moi
une
fleur
ranges
tes
larmes
Сделай
мне
цветок,
убери
свои
слезы.
Dehors
le
soleil
se
débine
Снаружи
солнце
разгорается
Viens
vite
avant
qu'il
ne
désarme
Приезжай
скорее,
пока
он
не
обезоружил
écouter
le
chant
des
glycines
слушать
пение
глициний
Avec
tes
chagrins
plein
la
vue
С
твоими
печалями
на
виду.
Tu
fais
déborder
la
piscine
Ты
наполняешь
бассейн.
Viens
dans
mon
jardin
sur
la
rue
Пойдем
в
мой
сад
на
улице
Que
ce
lundi
qui
se
termine
Пусть
этот
понедельник
закончится
For
get
me
not
il
entend
plus
За
то,
что
ты
меня
не
поймешь,
иль
энт
плюс
Que
les
tulipes
sous
maryline
Что
тюльпаны
под
Мэрилин
Viens
dans
mon
jardin
sur
la
rue
Пойдем
в
мой
сад
на
улице
écouter
le
chant
des
glycines
слушать
пение
глициний
Fais
moi
une
fleur
Делаю
цветок
Essuies
tes
larmes
et
viens
te
coller
contre
moi
Вытри
слезы
и
приди
ко
мне,
прижавшись
ко
мне.
Le
langage
des
fleurs
a
son
charme
Язык
цветов
имеет
свое
очарование
Mais
j'préfère
le
grain
de
ta
voix
Но
я
предпочитаю
зерно
твоего
голоса
Fais
moi
une
fleur
range
tes
larmes
Сделай
мне
цветок,
убери
свои
слезы.
Dehors
le
soleil
se
débine
Снаружи
солнце
разгорается
Viens
vite
avant
qu'il
ne
désarme
Приезжай
скорее,
пока
он
не
обезоружил
écouter
le
chant
des
glycines
слушать
пение
глициний
...le
chant
des
glycines
..,
пение
глициний
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armengot Michel, Esteve Marc, Nimier Marie Antoinette Stephane
Attention! Feel free to leave feedback.