Maurice Chevalier - Fleur de Paris - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maurice Chevalier - Fleur de Paris - Remastered




Mon épicier l'avait gardée dans son comptoir
Мой бакалейщик держал ее в своем прилавке
Le percepteur la conservait dans son tiroir
Сборщик налогов хранил ее в своем ящике.
La fleur si belle de notre espoir
Такой прекрасный цветок нашей надежды
Le pharmacien la dorlotait dans un bocal
Аптекарь побаловал ее в банке
L'ex-caporal en parlait à l'ex-général
Бывший капрал говорил об этом бывшему генералу
Car c'était elle, notre idéal.
Потому что это была она, наш идеал.
{Refrain1:}
{Воздержание 1:}
C'est une fleur de Paris
Это цветок Парижа.
Du vieux Paris qui sourit
Из старого Парижа, который улыбается
Car c'est la fleur du retour
Потому что это цветок возвращения
Du retour des beaux jours
С возвращением прекрасных дней
Pendant quatre ans dans nos curs
Четыре года в наших руках
Elle a gardé ses couleurs
Она сохранила свои цвета
Bleu, blanc, rouge, avec l'espoir elle a fleuri,
Синий, белый, красный, с надеждой расцвел,
Fleur de Paris
Флер де Пари
Le paysan la voyait fleurir dans ses champs
Крестьянин видел, как она цветет на своих полях.
Le vieux curé l'adorait dans un ciel tout blanc
Старый священник обожал его в белом небе
Fleur d'espérance
Цветок надежды
Fleur de bonheur
Цветок счастья
Tout ceux qui se sont battus pour nos libertés
Все, кто боролся за наши свободы
Au petit jour devant leurs yeux l'ont vu briller
С наступлением дня перед их глазами они увидели, как он сияет
La fleur de France
Ла Флер де Франс
Aux trois couleurs.
Всех трех цветов.
{Refrain2:}
{Воздержание 2:}
C'est une fleur de chez nous
Это цветок нашего дома
Elle a fleuri de partout
Она расцвела отовсюду
Car c'est la fleur du retour
Потому что это цветок возвращения
Du retour des beaux jours
С возвращением прекрасных дней
Pendant quatre ans dans nos curs
Четыре года в наших руках
Elle a gardé ses couleurs
Она сохранила свои цвета
Bleu, blanc, rouge, elle était vraiment avant tout
Синий, белый, красный, она действительно была превыше всего
Fleur de chez nous.
Флер из нашего дома.





Writer(s): Henri Bourtayre, Maurice Vandair


Attention! Feel free to leave feedback.