Lyrics and translation Max Gazzè - Elogio Alla Sublime Convivenza
Quindi
superata
l′ossessione
Так
что
преодоление
одержимости
Della
solitudine
e
della
devozione
Одиночества
и
преданности
Emerge
il
fabbisogno
esponenziale
Возникает
экспоненциальная
потребность
Di
incrementi
demografici
e
di
istinto
materiale
Демографического
роста
и
материального
инстинкта
Dopo
un
silenzio
astrale
esplodi
il
quesito
После
астрального
молчания
Sul
vizio
occulto
e
il
desiderio
proibito
О
оккультном
пороке
и
запретном
желании
Mi
assale
un
profano
bisogno
e
preparo
la
cena
Меня
осаждает
непрофессиональная
потребность,
и
я
готовлю
ужин
Quando
verranno
Когда
они
придут
Gli
anni
dei
ricordi
Годы
воспоминаний
Ci
troveranno
ancora
uniti
e
forti
Они
все
равно
найдут
нас
сплоченными
и
сильными
Sereni
per
quel
che
noi
siamo
stati
Безмятежно
за
то,
что
мы
были
Per
quello
che
saremo
За
то,
что
мы
будем
E
ci
esercitiamo
ad
affinare
l'equilibrio
И
мы
практикуем
обострение
равновесия
Della
reciprocità
Взаимности
Sei
forte
delle
tue
certezze
esatte
Вы
сильны
в
своей
точной
уверенности
Che
si
esprimono
in
pretese
di
stabilità
Которые
выражаются
в
претензиях
на
стабильность
Riusciamo
a
mantenere
la
giusta
distanza
Мы
держимся
на
правильном
расстоянии
Dal
rischio
quotidiano
della
ciclicità.
От
ежедневного
риска
цикличности.
Adesso
vieni
vicino
ti
abbraccio
che
hai
freddo
alle
mani
А
теперь
подойди
поближе,
я
тебя
обниму,
что
у
тебя
холодные
руки.
Quando
verranno
Когда
они
придут
Gli
anni
dei
ricordi
Годы
воспоминаний
Ci
troveranno
ancora
uniti
e
forti
Они
все
равно
найдут
нас
сплоченными
и
сильными
Sereni
per
quel
che
noi
siamo
stati
Безмятежно
за
то,
что
мы
были
Per
quello
che
saremo.
За
то,
что
мы
будем.
Sereni
per
quel
che
noi
siamo
stati
Безмятежно
за
то,
что
мы
были
Che
noi
siamo
stati
Что
мы
были
Per
quello
che
saremo.
За
то,
что
мы
будем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Girolamo Santucci, Massimiliano Gazzè, Massimiliano Gazze
Attention! Feel free to leave feedback.