Max Gazzè - Quel Che Fa Paura - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Max Gazzè - Quel Che Fa Paura




Quel Che Fa Paura
What Scares Me
Quel che fa paura
What scares me
Come i tasti estremi del pianoforte
Like the extreme keys of a piano
Come le falangi delle dita
Like the knuckles of your fingers
Quando la mano è magra
When your hand is thin
Prima della morte
Before death
Quel che fa paura
What scares me
Come quelle strade in salita
Like those uphill roads
Sbarrate soltanto dal cielo
Barred only by the sky
Da quelle dita
By those fingers
Quel che fa paura
What scares me
Come le scale di legno di gialle cantine
Like the wooden stairs of yellow cellars
Come le statue di marmo nelle chiese
Like the marble statues in churches
Come le donne nude e distese
Like naked women lying down
Viste dal rosa di tendine
Seen through the pink of curtains
Quel che fa paura
What scares me
Come la scia di un benzinaio aperto
Like the trail of an open gas station
Nelle strade di deserto americano
On the roads of the American desert
Come i fulmini senza tuono
Like lightning without thunder
Di primavera rumena
Of Romanian spring
Dove il povero è buono
Where the poor man is good
E il cattivo non piega mai la schiena
And the wicked man never bends his back
Quel che fa paura
What scares me
Quel che fa paura
What scares me
Quel che fa paura
What scares me
Quel che fa paura
What scares me
Quel che fa paura
What scares me
Come il giallo lampeggiante
Like the yellow flashing light
Dopo l′ora di cena
After dinner time
Come l'ora di cena
Like dinner time
Quando il giallo lampeggia
When the yellow light flashes
E non hai neanche il pane da mangiare
And you don't even have bread to eat
Quel che fa paura
What scares me
Come un battesimo bianco
Like a white baptism
Consumato nel fango
Consummated in the mud
Come una cresima dal sapor di buco nero
Like a confirmation with the taste of a black hole
E di nozze ammazzate gridando
And of weddings killed by screaming
Non aver paura (non aver paura)
Don't be afraid (don't be afraid)
A un bambino queste cose son lontane
To a child these things are far away
Come salti di rane
Like frog's leaps
Dentro immense paludi
In immense swamps
Come sputi a gola secca
Like dry-throated spitting
Scagliati contro un′onda del mare
Hurled against a wave of the sea





Writer(s): Massimiliano Gazze


Attention! Feel free to leave feedback.