Lyrics and translation Mehmet Erenler - Everek Dağı
Her
ne
zaman
görsem
seni,
Everek
Dağı
Каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя,
Гора
Эверек
Yüreğimde
bir
incecik
sızı
var,
anam,
sızı
var
oy
oy
В
моем
сердце
есть
нежная
боль,
мама,
у
тебя
есть
боль,
о,
о
Ah
ele
deçirdim,
ömrümün
çağı
vay
çağı
О,
я
бы
справился,
век
моей
жизни,
век
вау
Eteğinde
bir
yavrumun
izi
var,
anam
izi
var
oy
oy
У
тебя
на
юбке
отпечаток
моего
ребенка,
отпечаток
моей
матери.
Ah
ele
deçirdim,
ömrümün
çağı
vay
çağı
О,
я
бы
справился,
век
моей
жизни,
век
вау
Eteğinde
bir
yavrumun
izi
var,
anam
izi
var
oy
oy
У
тебя
на
юбке
отпечаток
моего
ребенка,
отпечаток
моей
матери.
Yosunlarından
ayakları
kaydı
mı?
Его
ноги
соскользнули
с
водорослей?
Yavru
şahin
gibi
boyun
eğdi
mi,
anam
eğdi
mi?
Он
поклонился,
как
ястреб,
или
моя
мама
поклонилась?
Sarı
saçı
mor
menekşeye
değdi
mi
değdi
mi?
Стоили
ли
ее
светлые
волосы
фиолетово-фиолетового
цвета?
Şu
alnımda
ne
bitmedik
yazı
var
anam
yazı
var
oy
Что
у
меня
на
лбу
написано,
что
мы
не
закончили,
мама,
у
меня
есть
надпись,
голосуй
Sarı
saçı
mor
menekşeye
değdi
mi
değdi
mi?
Стоили
ли
ее
светлые
волосы
фиолетово-фиолетового
цвета?
Şu
alnımda
ne
bitmedik
yazı
var
anam
yazı
var
oy
Что
у
меня
на
лбу
написано,
что
мы
не
закончили,
мама,
у
меня
есть
надпись,
голосуй
Be
hey
Karadağ!
Gel
insaf
eyle
Эй,
Черногория!
Подойди
и
помилуй
Neredeyse
dağlar
yavrumu
söyle,
yavrumu
söyle
Почти
горы
пой,
детка,
пой,
детка
İki
elim
koynumda
da
merhamet
eyle
vay
eyle
Обе
руки
у
меня
за
пазухой,
помилуй
меня,
вау.
Çoğu
gitti
şu
ömrümün
azı
var
anam
azı
var
oy
oy
Большинство
из
них
ушли,
у
меня
осталось
немного
моей
жизни,
у
мамы
осталось
мало
голосов.
İki
elim
koynumda
da
merhamet
eyle
vay
eyle
Обе
руки
у
меня
за
пазухой,
помилуй
меня,
вау.
Çoğu
gitti
şu
ömrümün
azı
var
anam
azı
var
oy
oy
Большинство
из
них
ушли,
у
меня
осталось
немного
моей
жизни,
у
мамы
осталось
мало
голосов.
Çoğu
gitti
şu
ömrümün
azı
var
Большинство
из
них
ушли,
у
меня
осталось
немного
этой
жизни
İskarpinde
bir
incecik
tozu
var
В
скарбе
есть
мелкий
порошок
Eteğinde
bir
yavrumun
izi
var
У
тебя
на
юбке
отпечаток
моего
детеныша.
Anam
izi
var
oy
У
меня
есть
мамин
след.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anonim
Attention! Feel free to leave feedback.