Lyrics and translation Melissa Etheridge - Shriner's Park
I
wonder
what
you′re
doing
Интересно,
что
ты
делаешь?
In
the
night
out
there
Там,
в
ночи
...
Is
a
sad
summer
breath
tangled
in
your
hair
Печальное
дыхание
лета
запуталось
в
твоих
волосах
Can
you
hear
the
lonely
engines
Ты
слышишь
одинокие
двигатели?
Screaming
through
the
town
Крики
по
всему
городу
There's
nowhere
to
run
Бежать
некуда.
When
the
darkness
comes
down
Когда
опустится
тьма
...
Is
there
a
song
inside
of
you
Есть
ли
песня
внутри
тебя
That
you
tried
to
forget
Что
ты
пытался
забыть.
Like
your
fake
ID
and
your
mom′s
cigarettes
Например,
твое
фальшивое
удостоверение
личности
и
сигареты
твоей
мамы.
Does
it
take
you
back
Это
возвращает
тебя
назад
Is
the
vision
intense
Является
ли
видение
интенсивным
You
and
me
in
Shriner's
Park
Ты
и
я
в
парке
Шрайнера.
Trying
to
make
some
sense
Пытаюсь
найти
хоть
какой-то
смысл.
You
were
just
seventeen
Тебе
было
всего
семнадцать.
But
your
laughter
was
mild
Но
твой
смех
был
мягким.
You
liked
my
dreams
you
thought
I
was
wild
Тебе
нравились
мои
сны,
ты
думал,
что
я
дикая.
Is
there
a
rhythm
in
your
step
now
Есть
ли
ритм
в
твоем
шаге
сейчас?
That
reminds
you
of
a
dance
Это
напоминает
тебе
танец.
Do
you
push
it
all
away
Ты
отталкиваешь
все
это
прочь
Cause
you
never
took
the
chance
Потому
что
ты
никогда
не
рисковал
You'd
sneak
out
your
window
Ты
бы
улизнула
через
окно.
When
I′d
come
for
you
Когда
я
пришел
за
тобой.
I′d
be
waiting
in
the
streetlight
on
8th
Avenue
Я
буду
ждать
в
свете
фонаря
на
8-ой
Авеню.
You'd
slip
into
my
car
Ты
проскользнешь
в
мою
машину.
And
we′d
drive
down
past
the
fence
И
мы
проезжали
мимо
забора.
You
and
me
in
Shriner's
Park
Ты
и
я
в
парке
Шрайнера.
Trying
to
make
some
sense
Пытаюсь
найти
хоть
какой-то
смысл.
Did
you
feel
like
you
were
crazy
Ты
чувствовал
себя
сумасшедшим
When
they
sent
you
far
away
Когда
они
послали
тебя
далеко.
Did
no
one
have
the
answers
Неужели
ни
у
кого
нет
ответов?
When
you
hung
your
head
to
pray
Когда
ты
склоняешь
голову
чтобы
помолиться
You
could
not
let
yourself
dream
Ты
не
могла
позволить
себе
мечтать.
Never
dare
believe
Никогда
не
смей
верить.
You
could
ever
be
more
Ты
мог
бы
стать
чем-то
большим.
Than
you
were
born
to
be
Чем
ты
был
рожден,
чтобы
быть.
Do
you
lock
up
your
house
Ты
запираешь
свой
дом
Like
you
locked
up
your
past
Как
будто
ты
заперла
свое
прошлое.
If
I
were
to
call
Если
бы
я
позвонил
...
Could
you
free
me
at
last
Можешь
ли
ты
наконец
освободить
меня
Could
you
slip
into
my
car
Не
могли
бы
вы
проскользнуть
в
мою
машину
Could
we
drive
down
past
the
fence
Не
могли
бы
мы
проехать
мимо
забора?
You
and
me
in
Shriner′s
Park
Ты
и
я
в
парке
Шрайнера.
Trying
to
make
some
sense
Пытаюсь
найти
хоть
какой-то
смысл.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Melissa Etheridge
Attention! Feel free to leave feedback.