Lyrics and translation Metrickz - Valentina - Instrumental
Man
sagt,
im
Leben
gibt
es
mehr,
als
nur
den
Augenblick
zu
sehen
Говорят,
что
в
жизни
есть
нечто
большее,
чем
просто
видеть
момент
Und
ich
hab
nie
gewollt,
dass
du
mir
aus
den
Augen
gehst
wie
Tränen
И
я
никогда
не
хотел,
чтобы
ты
исчезал
из
моих
глаз,
как
слезы,
Jedes
ma',
es
tut
mir
Leid,
für
jeden
Streit,
du
warst
mir
einfach
wichtig
Каждый
раз,
мэ,
мне
жаль,
за
каждый
спор,
ты
просто
был
важен
для
меня
Doch
mit
der
Zeit
geht
das
vorbei,
ich
weiß
du
leidest
richtig
Но
со
временем
это
пройдет,
я
знаю,
ты
действительно
страдаешь.
Bleib
wo
der
Pfeffer
wächst
und
mach
ma'
nicht
auf
unschuldig
Оставайся
там,
где
растет
перец,
и
не
открывай
ма
невинный
Ich
hab
dir
zwar
geglaubt,
doch
etwas
passte
nicht
ins
Puzzlebild
Я
верил
тебе,
но
что-то
не
укладывалось
в
эту
головоломку
Frag
nicht,
was
für
ein
Idiot
ich
bin,
ich
hatte
dich
mal
gern
Не
спрашивай,
какой
я
идиот,
я
когда-то
любил
тебя
Du
warst
mein
Licht,
doch
jedes
Licht
wirft
einen
Schatten
wie
ein
Berg
Ты
был
моим
светом,
но
каждый
свет
отбрасывает
тень,
как
гора.
Und
jetzt
mach
ruhig
mit
diesem
Daniel
rum
und
lüg
noch
ein
paar
Jahre
rum
А
теперь
спокойно
разберись
с
этим
Дэниелом
и
полежи
еще
несколько
лет
Guck
ma',
mein
Leben
färbt
sich
bunt
wie
ein
Aquarium
Смотри,
мама,
моя
жизнь
становится
яркой,
как
аквариум.
Mein
Schmetterling,
von
dem
ich
früher
nächtelang
geträumt
hab
Моя
бабочка,
о
которой
я
мечтал
по
ночам
Dieses
Mädchen
aus
dem
Süden,
mit
dem
Temperament
wie
Feuer
Эта
девушка
с
Юга,
с
темпераментом,
подобным
огню.
Ich
will
mich
ein
letztes
Mal
in
deinen
Augen
verlieren
Я
хочу
потерять
себя
в
твоих
глазах
в
последний
раз
Bevor
du
gehst
und
wir
beide
uns
aus
den
Augen
verlieren
Прежде
чем
ты
уйдешь,
и
мы
оба
потеряем
друг
друга
из
виду.
Ich
wusste
nie,
dass
es
dich
gibt,
wusste
nie,
dass
du
mich
liebst
Я
никогда
не
знал,
что
ты
существуешь,
никогда
не
знал,
что
ты
любишь
меня
Doch
ich
schreib
dir
noch
ein
Lied,
Baby
und
dann
nie
mehr
Но
я
напишу
тебе
еще
одну
песню,
детка,
и
больше
никогда
Nie
mehr,
nie
mehr
und
dann
nie
mehr,
nie
mehr
Никогда
больше,
никогда
больше,
а
потом
никогда,
никогда
больше
Ich
wusste
nie,
dass
es
dich
gibt,
wusste
nie,
dass
du
mich
liebst
Я
никогда
не
знал,
что
ты
существуешь,
никогда
не
знал,
что
ты
любишь
меня
Doch
ich
schreib
dir
noch
ein
Lied,
Baby
und
dann
nie
mehr
Но
я
напишу
тебе
еще
одну
песню,
детка,
и
больше
никогда
Was
für
ein
Wahnsinn,
doch
mein
Herz
stand
dir
letztendlich
nicht
mehr
zu
Какое
безумие,
но
в
конечном
итоге
мое
сердце
перестало
принадлежать
тебе
Das
fand
ich
schade,
denn
ich
war
von
dir
besessen,
wie
ein
Fluch
Я
подумал,
что
это
позор,
потому
что
я
был
одержим
тобой,
как
проклятием.
An
manchen
Tagen
wollt
ich
weg,
doch
hatte
einfach
nicht
den
Mut
Иногда
мне
хочется
уйти,
но
у
меня
просто
не
хватает
смелости
Ich
hatte
Panik,
dass
wir
streiten
und
entgleisen
wie
ein
Zug
Я
запаниковал,
что
мы
ссоримся
и
сходим
с
рельсов,
как
поезд,
Und
wenn
du
meinst,
ich
war
mal
blind,
bin
ich
jetzt
wach
und
voller
Tatendrang
И
если
ты
имеешь
в
виду,
что
когда-то
я
был
слеп,
то
теперь
я
проснулся
и
полон
сил
Ich
glaub,
du
warst
wie
Gift,
doch
grade
das
hat
mich
so
stark
gemacht
Я
верю,
что
ты
был
подобен
яду,
но
именно
это
сделало
меня
таким
сильным
War
klar,
dass
mir
der
Kragen
platzt,
dann
hast
du
dich
entfernt
Было
ясно,
что
у
меня
лопнул
воротник,
а
потом
ты
снял
Denn
mit
der
Zeit
wurdest
du
kälter
und
immer
schwächer
wie
ein
Stern
Потому
что
со
временем
ты
становился
все
холоднее
и
слабее,
как
звезда.
Und
auf
einmal
wurd
mir
klar,
durch
diese
Welt
wollt
ich
nicht
wandern
И
внезапно
я
понял,
что
не
хочу
бродить
по
этому
миру.
Denn
ich
sah
für
uns
nur
Schwarz,
so
wie
das
Fell
von
einem
Panther
Потому
что
я
видел
для
нас
только
черное,
как
шкура
пантеры.
Doch
du
wusstest
jedes
Mal,
wenn
du
verletzt
und
dich
verbrannt
hast
Но
ты
знал
это
каждый
раз,
когда
тебе
было
больно
и
ты
обжигался.
War
ich
da
und
hielt
dich
fest,
bevor
du
fällst
so
wie
ein
Anker
Был
ли
я
там,
крепко
держа
тебя,
прежде
чем
ты
упадешь,
как
якорь,
Ich
will
mich
ein
letztes
Mal
in
deinen
Augen
verlieren
Я
хочу
потерять
себя
в
твоих
глазах
в
последний
раз
Bevor
du
gehst
und
wir
beide
uns
aus
den
Augen
verlieren
Прежде
чем
ты
уйдешь,
и
мы
оба
потеряем
друг
друга
из
виду.
Ich
wusste
nie,
dass
es
dich
gibt,
wusste
nie,
dass
du
mich
liebst
Я
никогда
не
знал,
что
ты
существуешь,
никогда
не
знал,
что
ты
любишь
меня
Doch
ich
schreib
dir
noch
ein
Lied,
Baby
und
dann
nie
mehr
Но
я
напишу
тебе
еще
одну
песню,
детка,
и
больше
никогда
Nie
mehr,
nie
mehr
und
dann
nie
mehr,
nie
mehr
Никогда
больше,
никогда
больше,
а
потом
никогда,
никогда
больше
Ich
wusste
nie,
dass
es
dich
gibt,
wusste
nie,
dass
du
mich
liebst
Я
никогда
не
знал,
что
ты
существуешь,
никогда
не
знал,
что
ты
любишь
меня
Doch
ich
schreib
dir
noch
ein
Lied,
Baby
und
dann
nie
mehr
Но
я
напишу
тебе
еще
одну
песню,
детка,
и
больше
никогда
Manchmal
vermiss
ich
dich,
vermisse
wie
du
kratzt
und
wie
du
beißt
Иногда
я
скучаю
по
тебе,
скучаю
по
тому,
как
ты
царапаешься
и
как
кусаешься
Wie
du
lachst
und
wie
du
weinst,
ich
vermisse
jeden
Streit
То,
как
ты
смеешься
и
как
ты
плачешь,
я
скучаю
по
каждой
ссоре.
Jede
Narbe,
die
du
trägst,
vermiss
dein
Nagellack
Каждый
твой
шрам,
который
ты
носишь,
скучает
по
твоему
лаку
для
ногтей.
Die
Tränen
die
du
verlierst,
nur
wegen
mir,
weil
wir
uns
Tagelang
nicht
sehen
Слезы,
которые
ты
проливаешь
только
из-за
меня,
потому
что
мы
не
видимся
целыми
днями
Manchmal
vermiss
ich
dich,
vermisse
wie
du
kratzt
und
wie
du
beißt
Иногда
я
скучаю
по
тебе,
скучаю
по
тому,
как
ты
царапаешься
и
как
кусаешься
Wie
du
lachst
und
wie
du
weinst,
ich
vermisse
jeden
Streit
То,
как
ты
смеешься
и
как
ты
плачешь,
я
скучаю
по
каждой
ссоре.
Und
auch
wenn
das
so
verbittert
klingt,
warst
du
mir
viel
wert
И
даже
если
это
звучит
так
горько,
ты
был
мне
дорог
Doch
ab
heute
vermiss
ich
dich
- Nie
mehr
Но
с
сегодняшнего
дня
я
скучаю
по
тебе
- Никогда
больше
Ich
will
mich
ein
letztes
Mal
in
deinen
Augen
verlieren
Я
хочу
потерять
себя
в
твоих
глазах
в
последний
раз
Bevor
du
gehst
und
wir
beide
uns
aus
den
Augen
verlieren
Прежде
чем
ты
уйдешь,
и
мы
оба
потеряем
друг
друга
из
виду.
Ich
wusste
nie,
dass
es
dich
gibt,
wusste
nie,
dass
du
mich
liebst
Я
никогда
не
знал,
что
ты
существуешь,
никогда
не
знал,
что
ты
любишь
меня
Doch
ich
schreib
dir
noch
ein
Lied,
Baby
und
dann
nie
mehr
Но
я
напишу
тебе
еще
одну
песню,
детка,
и
больше
никогда
Nie
mehr,
nie
mehr
und
dann
nie
mehr,
nie
mehr
Никогда
больше,
никогда
больше,
а
потом
никогда,
никогда
больше
Ich
wusste
nie,
dass
es
dich
gibt,
wusste
nie,
dass
du
mich
liebst
Я
никогда
не
знал,
что
ты
существуешь,
никогда
не
знал,
что
ты
любишь
меня
Doch
ich
schreib
dir
noch
ein
Lied,
Baby
und
dann
nie
mehr
Но
я
напишу
тебе
еще
одну
песню,
детка,
и
больше
никогда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Metrickz, X-plosive
Attention! Feel free to leave feedback.