Lyrics and translation Mia Dimšić - Guilty Pleasure
Dreamt
of
you
last
night
Ты
снилась
мне
прошлой
ночью.
Woke
up,
you
weren′t
there
Я
проснулся,
но
тебя
там
не
было.
Five
nights
in
a
row
Пять
ночей
подряд.
Of
dreams
I've
never
shared
О
мечтах,
которыми
я
никогда
не
делился.
You
come
without
a
warning
Ты
приходишь
без
предупреждения.
Early
in
the
morning
Ранним
утром.
Timing′s
never
been
our
thing
Выбор
времени
никогда
не
был
нашим
делом.
Leaving
me
with
guilt
Оставляя
меня
с
чувством
вины.
The
only
souvenir
you
bring
Единственный
сувенир,
который
ты
приносишь.
I'm
with
him
and
you're
a
secret
treasure
Я
с
ним,
а
ты-сокровище.
He′s
devotion,
you′re
a
guilty
pleasure
Он-преданность,
а
ты-порочное
удовольствие.
I'm
with
him
and
this
is
real
life,
honey
Я
с
ним,
и
это
настоящая
жизнь,
милая.
Guess
the
joke′s
no
longer
funny
Похоже,
шутка
больше
не
смешная.
I'm
with
him
until
the
death
do
us
part
Я
с
ним,
пока
смерть
не
разлучит
нас.
But
it
doesn′t
do
for
this
hungry
heart
Но
это
не
годится
для
этого
голодного
сердца.
I'm
with
him,
but
in
my
frantic
head
Я
с
ним,
но
в
моей
безумной
голове.
You
always
come
and
say
Ты
всегда
приходишь
и
говоришь:
"Would
you
run
away?"
"Ты
бы
убежала?"
"Would
you
run
away
with
me?"
- Ты
бы
убежала
со
мной?
"Would
you
run
away?"
"Ты
бы
убежала?"
"Would
you
run
away?"
"Ты
бы
убежала?"
One
love
is
enough
Одной
любви
достаточно.
That′s
all
you
ever
get
Это
все,
что
ты
получишь.
Least
that's
what
they
tell
you
По
крайней
мере,
так
тебе
говорят.
Still,
I
can't
forget
И
все
же
я
не
могу
забыть.
Eyes
like
burning
ashes
Глаза,
как
горящий
пепел.
′Til
the
sunlight
flashes
Пока
не
вспыхнет
солнечный
свет
Can′t
recall
what
I've
been
taught
Не
могу
вспомнить
чему
меня
учили
Captivated
by
the
thunderstorm
Плененный
грозой
In
which
I′m
caught
В
которой
я
попался.
I'm
with
him
and
you′re
a
secret
treasure
Я
с
ним,
а
ты-сокровище.
He's
devotion,
you′re
a
guilty
pleasure
Он-преданность,
а
ты-порочное
удовольствие.
I'm
with
him
and
this
is
real
life,
honey
Я
с
ним,
и
это
настоящая
жизнь,
милая.
Guess
the
joke's
no
longer
funny
Похоже,
шутка
больше
не
смешная.
I′m
with
him
until
the
death
do
us
part
Я
с
ним,
пока
смерть
не
разлучит
нас.
But
it
doesn′t
do
for
this
hungry
heart
Но
это
не
годится
для
этого
голодного
сердца.
I'm
with
him,
but
in
my
frantic
head
Я
с
ним,
но
в
моей
безумной
голове.
You
always
come
and
say
Ты
всегда
приходишь
и
говоришь:
"Would
you
run
away?"
(Would
you
run
away?)
"Ты
бы
убежал?
"(ты
бы
убежал?)
"Would
you
run
away
with
me?"
- Ты
бы
убежала
со
мной?
"Would
you
run
away?"
(Would
you
run
away?)
"Ты
бы
убежал?
"(ты
бы
убежал?)
"Would
you
run
away?"
"Ты
бы
убежала?"
(Would
you
run
away?)
(Ты
бы
убежала?)
In
this
real
life,
there′s
no
way
В
этой
реальной
жизни
нет
выхода.
In
this
real
life,
I
have
to
stay
(would
you
run
away?)
В
этой
реальной
жизни
я
должен
остаться
(ты
бы
убежал?)
In
this
real
life,
there's
no
way
В
этой
реальной
жизни
нет
выхода.
In
this
real
life
В
этой
реальной
жизни
I′m
with
him
and
you're
a
secret
treasure
Я
с
ним,
а
ты-сокровище.
He′s
devotion,
you're
a
guilty
pleasure
Он-преданность,
а
ты-порочное
удовольствие.
I'm
with
him
and
this
is
real
life,
honey
Я
с
ним,
и
это
настоящая
жизнь,
милая.
Guess
the
joke′s
no
longer
funny
Похоже,
шутка
больше
не
смешная.
I′m
with
him
until
the
death
do
us
part
Я
с
ним,
пока
смерть
не
разлучит
нас.
But
it
doesn't
do
for
this
hungry
heart
Но
это
не
годится
для
этого
голодного
сердца.
I′m
with
him,
but
in
my
frantic
head
Я
с
ним,
но
в
моей
безумной
голове.
You
always
come
and
say,
say,
say
Ты
всегда
приходишь
и
говоришь,
говоришь,
говоришь.
"Would
you
run
away?"
(Would
you
run
away?)
"Ты
бы
убежал?
"(ты
бы
убежал?)
"Would
you
run
away
with
me?"
- Ты
бы
убежала
со
мной?
"Would
you
run
away?"
(Would
you
run
away?)
"Ты
бы
убежал?
"(ты
бы
убежал?)
"Would
you
run
away?"
"Ты
бы
убежала?"
(Would
you
run
away?)
(Ты
бы
убежала?)
In
this
real
life,
there's
no
way
(would
you
run
away?)
В
этой
реальной
жизни
нет
никакого
способа
(ты
бы
убежал?)
In
this
real
life,
I
have
to
stay
(would
you
run
away?)
В
этой
реальной
жизни
я
должен
остаться
(ты
бы
убежал?)
In
this
real
life,
there′s
no
way
(would
you
run
away?)
В
этой
реальной
жизни
нет
никакого
способа
(ты
бы
убежал?)
In
this
real
life
В
этой
реальной
жизни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.