Lyrics and translation Mia Julia - Wir retten die Welt
Wir
retten
die
Welt
Мы
спасаем
мир
Wir
steigen
heut'
auf's
Kanzleramt
Сегодня
мы
поднимаемся
в
канцелярию
Und
legen
ganz
Berlin
in
Brand.
И
подожгли
весь
Берлин.
Ohne
Waffen,
ohne
Raketen,
Без
оружия,
без
ракет,
Nur
mit
Liebe
und
Gebeten.
Только
с
любовью
и
молитвами.
Bis
jeder
auf
die
Strasse
geht
Пока
все
не
выйдут
на
улицу
Und
überall
in
Facebook
steht:
И
повсюду
в
Facebook
написано:
"Heute
wird
der
Hass
vernichtetet,
"Сегодня
ненависть
уничтожена,
Denn
heute
schreiben
wir
Geschichte!"
Потому
что
сегодня
мы
пишем
историю!"
Wir
retten
die
Welt,
wir
retten
die
Welt,
Мы
спасаем
мир,
мы
спасаем
мир,
Wir
retten
die
Welt
im
Liebessturm!
Мы
спасаем
мир
в
любовной
буре!
Wir
retten
sie
Welt,
wir
retten
die
Welt
Мы
спасаем
их
мир,
мы
спасаем
мир
Und
fliegen
bis
zum
Eifelturm!
И
лететь
до
Эйфелевой
башни!
Weil
ich
möchte,
weil
ich
fühle,
Потому
что
я
хочу,
потому
что
я
чувствую,
Dass
du
es
von
hier
oben
siehst,
Что
ты
видишь
это
отсюда,
сверху,
Dass
es
gut
wird,
Что
все
будет
хорошо,
Dass
es
schön
wird
und,
Что
это
будет
красиво
и,
Dass
es
auf
der
Welt
noch
Hoffnung
gibt.
Что
в
мире
еще
есть
надежда.
Wir
klettern
auf
die
Pyramiden,
Мы
поднимаемся
на
пирамиды,
Dort
unten
liegt
die
Welt
in
Frieden.
Там,
внизу,
мир
покоится
в
мире.
Wir
bauen
nur
aus
Wüstensand,
Мы
строим
только
из
песка
пустыни,
Ein
unbeschreiblich
schönes
Land.
Неописуемо
красивая
страна.
Und
fluten
es
mit
weissem
Licht,
И
заливают
его
белым
светом,
Dass
jede
Mauer
vorher
bricht
Что
каждая
стена
ломается
раньше
Und
leben
für
immer
mit
dem
Gefühl,
И
жить
вечно
с
чувством,
Wie
'89
in
Berlin.
Как
в
Берлине
в
89-м.
Wir
retten
die
Welt,
wir
retten
die
Welt,
Мы
спасаем
мир,
мы
спасаем
мир,
Wir
retten
die
Welt
im
Liebessturm!
Мы
спасаем
мир
в
любовной
буре!
Wir
retten
sie
Welt,
wir
retten
die
Welt
Мы
спасаем
их
мир,
мы
спасаем
мир
Und
fliegen
bis
zum
Eifelturm!
И
лететь
до
Эйфелевой
башни!
Weil
ich
möchte,
weil
ich
fühle,
Потому
что
я
хочу,
потому
что
я
чувствую,
Dass
du
es
von
hier
oben
siehst,
Что
ты
видишь
это
отсюда,
сверху,
Dass
es
gut
wird,
Что
все
будет
хорошо,
Dass
es
schön
wird
und,
Что
это
будет
красиво
и,
Dass
es
auf
der
Welt
noch
Hoffnung
gibt.
Что
в
мире
еще
есть
надежда.
Ich
gehe
zu
meinem
Fenster
Я
подхожу
к
своему
окну
Und
leuchtend
helle
Wunderkerzen,
И
ярко-яркие
бенгальские
огни,
Vertreiben
alte
Gespenster
Изгоняют
старых
призраков
Und
Dreimillionen
Luftballonherzen
И
три
миллиона
воздушных
шаров
Schweben
über
Berlin,
Парение
над
Берлином,
Schweben
über
Berlin,
Парение
над
Берлином,
Fliegen
über
Berlin
Пролетая
над
Берлином
Und
von
hier
aus,
werden
sie
über
die
Welt
ziehen.
И
отсюда
они
будут
перемещаться
по
всему
миру.
Wir
retten
die
Welt,
wir
retten
die
Welt,
Мы
спасаем
мир,
мы
спасаем
мир,
Wir
retten
die
Welt
im
Liebessturm!
Мы
спасаем
мир
в
любовной
буре!
Wir
retten
sie
Welt,
wir
retten
die
Welt
Мы
спасаем
их
мир,
мы
спасаем
мир
Und
fliegen
bis
zum
Eifelturm!
И
лететь
до
Эйфелевой
башни!
Weil
ich
möchte,
weil
ich
fühle,
Потому
что
я
хочу,
потому
что
я
чувствую,
Dass
du
es
von
hier
oben
siehst,
Что
ты
видишь
это
отсюда,
сверху,
Dass
es
gut
wird,
Что
все
будет
хорошо,
Dass
es
schön
wird
und,
Что
это
будет
красиво
и,
Dass
es
auf
der
Welt
noch
Hoffnung
gibt.
Что
в
мире
еще
есть
надежда.
Weil
ich
möchte,
weil
ich
fühle,
Потому
что
я
хочу,
потому
что
я
чувствую,
Dass
du
es
von
hier
oben
siehst,
Что
ты
видишь
это
отсюда,
сверху,
Dass
es
gut
wird,
Что
все
будет
хорошо,
Dass
es
schön
wird
und,
Что
это
будет
красиво
и,
Weil
ich
will,
dass
du
heut'
glücklich
bist.
Потому
что
я
хочу,
чтобы
ты
была
счастлива
сегодня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominik Leon,, Matthias Distel,
Attention! Feel free to leave feedback.