Lyrics and translation Mia Pak feat. Hannah Whitney, Rachael Duddy & Ashley Perez Flanagan - Light Undercover
I
have
lived
so
many
years
in
the
dark
Я
столько
лет
прожил
во
тьме.
Making
myself
comfortable
at
any
cost
Устраиваюсь
поудобнее
любой
ценой.
But
I
have
never
wandered
the
dark
Но
я
никогда
не
блуждал
во
тьме.
I
thought
wandering
would
make
me
lost
Я
думал,
что
блуждая,
потеряюсь.
But
you
came
to
the
underground
Но
ты
пришел
в
подземелье.
And
walked
right
through
your
shadows
И
прошел
прямо
сквозь
твои
тени.
Somehow
in
the
underground
Каким-то
образом
в
подземелье.
You
took
something
obscure
Ты
взял
что-то
непонятное.
Made
uncertainty
secure
Сделал
неопределенность
безопасной.
In
the
poison
found
the
cure
В
яде
нашли
лекарство.
Light
is
in
the
dark
Свет
во
тьме.
There
is
a
light
inside
you
Внутри
тебя
есть
свет.
And
I
can
see
it
when
you
let
your
dark
shine
through
И
я
вижу
это,
когда
ты
позволяешь
своей
тьме
просвечивать
сквозь
тебя.
There
is
a
light
inside
you
Внутри
тебя
есть
свет.
This
is
the
secret
I
saw
you
discover
Я
видел,
как
ты
открыл
эту
тайну.
You
are
light
undercover
Ты
свет
под
прикрытием
How
did
you
do
that?
Как
ты
это
сделал?
I
have
tried
so
hard
to
hide
my
dark
Я
так
старался
скрыть
свою
тьму.
But
I
feel
so
much
lighter
after
sharing
it
with
you
Но
я
чувствую
себя
намного
легче
после
того,
как
разделила
это
с
тобой.
You
have
lived
so
long
in
your
dark
Ты
так
долго
жил
во
тьме.
Maybe
you
could
share
yours,
too
Может,
ты
тоже
поделишься
своим?
What
is
in
the
green
memory
you
carry?
Что
в
зеленой
памяти,
которую
ты
несешь?
I
can
carry
it
with
you
Я
могу
унести
его
с
собой.
She
made
me
disappear
Она
заставила
меня
исчезнуть.
Forgotten,
dissevered
Забытый,
рассеянный.
But
now
that
you're
here
Но
теперь
когда
ты
здесь
We
can
stay
here
forever
Мы
можем
остаться
здесь
навсегда.
Face
he
darkness
together
Столкнись
он
с
тьмой
вместе
In
your
light
we
are
better
than
alright
В
твоем
свете
мы
лучше,
чем
в
порядке.
What
about
your
light?
А
как
же
твой
свет?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grace Mclean
Attention! Feel free to leave feedback.