Michael Jackson - Stranger In Moscow (Album Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michael Jackson - Stranger In Moscow (Album Version)




Stranger In Moscow (Album Version)
Незнакомец в Москве (Версия альбома)
I was wandering in the rain
Брожу под дождем
Mask of life, feelin' insane
Лицемерие жизни, ощущая себя безумцем
Swift and sudden fall from grace
Быстрое и внезапное падение с высоты
Sunny days seem far away
Солнечные дни кажутся такими далекими
Kremlin's shadow belittlin' me
Тень Кремля принижает меня
Stalin's tomb won't let me be
Мавзолей Сталина не даёт мне покоя
On and on and on it came
И все это продолжается
Wish the rain would just let me
Хотелось бы, чтобы дождь просто позволил мне
How does it feel (How does it feel)
Каково это (Каково это)
How does it feel
Каково это
How does it feel
Каково это
When you're alone
Когда ты один
And you're cold inside
И тебе холодно внутри
Here abandoned in my fame
Так одиноко в своей славе
Armageddon of the brain
Конец света в мозгу
KGB was doggin' me
КГБ преследует меня
Take my name and just let me be
Возьмите мое имя и позвольте мне просто быть
Then a begger boy called my name
И тут нищий мальчик назвал мое имя
Happy days will drown the pain
Счастливые дни заглушат боль
On and on and on it came
И все это продолжается
And again, and again, and again...
И снова, и снова, и снова...
Take my name and just let me be
Возьмите мое имя и позвольте мне просто быть
How does it feel (How does it feel)
Каково это (Каково это сейчас)
How does it feel
Каково это
How does it feel
Каково это
How does it feel
Каково это
How does it feel (How does it feel now)
Каково это (Каково это сейчас)
How does it feel
Каково это
How does it feel
Каково это
When you're alone
Когда ты один
And you're cold inside
И тебе холодно внутри
Like stranger in Moscow
Как будто чужак в Москве
Like stranger in Moscow
Как будто чужак в Москве
We're talkin' danger
Мы говорим об опасности
We're talkin' danger, baby
Мы говорим об опасности, детка
Like stranger in Moscow
Как будто чужак в Москве
We're talkin' danger
Мы говорим об опасности
We're talkin' danger, baby
Мы говорим об опасности, детка
Like stranger in Moscow
Как будто чужак в Москве
I'm live in lonely
Я одинок
I'm live in lonely, baby
Я одинок, детка
Stranger in Moscow
Незнакомец в Москве
(KGB interrogator - Russian to English Translation)
(Перевод с русского на английский: допрос следователем КГБ)
"Why have you come from the West?
- Зачем ты приехал с Запада?
Confess! To steal the great achievments of
- Признавайтесь! Украсть великие достижения
the people, the accomplishments of the workers...Like stranger in Moscow
народа, достижения рабочих... Как будто чужак в Москве
Like stranger in Moscow
Как будто чужак в Москве
We're talkin' danger
Мы говорим об опасности
We're talkin' danger, baby
Мы говорим об опасности, детка
Like stranger in Moscow
Как будто чужак в Москве
We're talkin' danger
Мы говорим об опасности
We're talkin' danger, baby
Мы говорим об опасности, детка
Like stranger in Moscow
Как будто чужак в Москве
I'm live in lonely
Я одинок
I'm live in lonely, baby
Я одинок, детка
Stranger in Moscow
Незнакомец в Москве
(KGB interrogator - Russian to English Translation)
(Перевод с русского на английский: допрос следователем КГБ)
"Why have you come from the West?
- Зачем ты приехал с Запада?
Confess! To steal the great achievments of
- Признавайтесь! Украсть великие достижения
the people, the accomplishments of the workers...
народа, достижения рабочих...
Like stranger in Moscow
Как будто чужак в Москве
Like stranger in Moscow
Как будто чужак в Москве
We're talkin' danger
Мы говорим об опасности
We're talkin' danger, baby
Мы говорим об опасности, детка
Like stranger in Moscow
Как будто чужак в Москве
We're talkin' danger
Мы говорим об опасности
We're talkin' danger, baby
Мы говорим об опасности, детка
Like stranger in Moscow
Как будто чужак в Москве
I'm live in lonely
Я одинок
I'm live in lonely, baby
Я одинок, детка
Stranger in Moscow
Незнакомец в Москве
(KGB interrogator - Russian to English Translation)
(Перевод с русского на английский: допрос следователем КГБ)
"Why have you come from the West?
- Зачем ты приехал с Запада?
Confess! To steal the great achievments of
- Признавайтесь! Украсть великие достижения
the people, the accomplishments of the workers...
народа, достижения рабочих...





Writer(s): MICHAEL JOE JACKSON


Attention! Feel free to leave feedback.