Lyrics and translation Michel Cleis - La Mezcla (feat. Totó La Momposina)
La Mezcla (feat. Totó La Momposina)
Смесь (совм. с Тото Ла Момпосина)
Va
subiendo
la
corriente
Поднимается
течение
Con
chinchorro
y
atarraya,
С
сеткой
и
неводом,
La
canoa
del
bareque
Лодка
судна
Para
llegar
a
la
playa
Чтобы
добраться
до
пляжа
Va
subiendo
la
corriente
Поднимается
течение
Con
chinchorro
y
atarraya,
С
сеткой
и
неводом,
La
canoa
del
bareque
Лодка
судна
Para
llegar
a
la
playa
Чтобы
добраться
до
пляжа
(El
pescador)
habla
con
la
luna,
(Рыбак)
говорит
с
луной,
(El
pescador)
habla
con
la
playa,
(Рыбак)
говорит
с
пляжем,
(El
pescador)
no
tiene
fortuna,
(Рыбак)
не
имеет
удачи,
Sólo
su
atarraya.
Только
его
сеть.
(El
pescador)
habla
con
la
luna,
(Рыбак)
говорит
с
луной,
(El
pescador)
habla
con
la
playa,
(Рыбак)
говорит
с
пляжем,
(El
pescador)
no
tiene
fortuna,
(Рыбак)
не
имеет
удачи,
Sólo
su
atarraya.
Только
его
сеть.
Regresan
los
pescadores
Возвращаются
рыбаки
Donde
tienen
su
querer
Туда,
где
их
хотят
Va
subiendo
la
corriente
Поднимается
течение
Con
chinchorro
y
atarraya,
С
сеткой
и
неводом,
La
canoa
del
bareque
Лодка
судна
Para
llegar
a
la
playa.
Чтобы
добраться
до
пляжа.
(El
pescador)
habla
con
la
luna,
(Рыбак)
говорит
с
луной,
(El
pescador)
habla
con
la
playa,
(Рыбак)
говорит
с
пляжем,
(El
pescador)
no
tiene
fortuna,
(Рыбак)
не
имеет
удачи,
Sólo
su
atarraya.
Только
его
сеть.
(El
pescador)
habla
con
la
luna,
(Рыбак)
говорит
с
луной,
(El
pescador)
habla
con
la
playa,
(Рыбак)
говорит
с
пляжем,
(El
pescador)
no
tiene
fortuna,
(Рыбак)
не
имеет
удачи,
Sólo
su
atarraya.
Только
его
сеть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Fernandez, Jose Benito Barros Palomino, Toto La Momposina, Michel Cleis
Attention! Feel free to leave feedback.