Michel Delpech - Les voix du Brésil - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Delpech - Les voix du Brésil




Dans le souffle du vent qui vient
В дуновении наступающего ветра
J′entends toutes les voix du Brésil
Я слышу все голоса Бразилии
Dans les toms africains
В африканских томах
Dans les vagues d'océan
В океанских волнах
Toutes les voix du Brésil.
Все голоса Бразилии.
Les vivas de ceux qui ont fait Brasilia
Вивас тех, кто сделал Бразилию
Les sirènes de police autour des favélas
Полицейские сирены вокруг фавел
Les rires de toutes les filles de Copacabana
Смех всех девушек Копакабаны
Les tambours lancinants des sambas de Bahia.
Стрекочущие барабаны Баийских Самб.
J′entends la voix divine de Maria Bethânia
Я слышу божественный голос Марии Бетании
Et la voix de feu de Tânia Maria,
И огненный голос Тания Марии,
La guitare et la voix de Chico Buarque
Гитара и голос Чико Буарка
La voix sublime de Nascimento.
Возвышенный голос Насименто.
Toutes les voix,
Все голоса,
Toutes les voix du Brésil
Все голоса из Бразилии
Toutes les voix
Все голоса
Toutes les voix du Brésil.
Все голоса Бразилии.
Toutes les voix,
Все голоса,
Toutes les voix du Brésil
Все голоса из Бразилии
Toutes les voix
Все голоса
Toutes les voix du Brésil.
Все голоса Бразилии.
Dans la chaleur du jour qui vient
В жару наступающего дня
J'entends toutes les voix du Brésil
Я слышу все голоса Бразилии
Au-dessus des ponts, des bennes et des grues
Над мостами, самосвалами и кранами
Toutes les voix du Brésil.
Все голоса Бразилии.
J'entends la voix des rues de Rio de Janeiro
Я слышу голоса улиц Рио-де-Жанейро
Et la voix regrettée d′Astrud Gilberto
И жалостливый голос Аструда Жильберто
La voix démocratique de Tancredo Neves
Демократический голос Танкредо Невеса
Celle de Vinicius de Moraes.
Это имя Виниция де Мораеса.
J′entends la voix profonde de Maria Creuza
Я слышу глубокий голос Марии Креуза
Et la voix respectée de João Gilberto
И уважаемый голос Жоао Жилберто
Celles de Jorge Ben, de Gilberto Gil
Те, что принадлежат Хорхе Бену, Жилберто Жилю
Et le piano de Carlos Jobim.
И пианино Карлоса Джобима.
Toutes les voix,
Все голоса,
Toutes les voix du Brésil
Все голоса из Бразилии
Toutes les voix
Все голоса
Toutes les voix du Brésil.
Все голоса Бразилии.
Toutes les voix,
Все голоса,
Toutes les voix du Brésil
Все голоса из Бразилии
Toutes les voix
Все голоса
Toutes les voix du Brésil.
Все голоса Бразилии.
Toutes les voix,
Все голоса,
Toutes les voix du Brésil
Все голоса из Бразилии
Toutes les voix
Все голоса
Toutes les voix du Brésil.
Все голоса Бразилии.
Les vivas de ceux qui ont fait Brasilia
Вивас тех, кто сделал Бразилию
Les sirènes de police autour des favélas
Полицейские сирены вокруг фавел
Les rires de toutes les filles de Copacabana
Смех всех девушек Копакабаны
Les tambours lancinants des sambas de Bahia.
Стрекочущие барабаны Баийских Самб.
Toutes les voix,
Все голоса,
Toutes les voix du Brésil
Все голоса из Бразилии
Toutes les voix
Все голоса
Toutes les voix du Brésil.
Все голоса Бразилии.
Toutes les voix,
Все голоса,
Toutes les voix du Brésil
Все голоса из Бразилии
Toutes les voix
Все голоса
Toutes les voix du Brésil.
Все голоса Бразилии.
Toutes les voix,
Все голоса,
Toutes les voix du Brésil
Все голоса из Бразилии
Toutes les voix
Все голоса
Toutes les voix du Brésil.
Все голоса Бразилии.





Writer(s): Michel Delpech, Roland Vincent


Attention! Feel free to leave feedback.