Lyrics and translation Michel Polnareff - Rosée d'amour n'a pas vu le jour, Rosée du jour n'a pas eu d'amour - Live Palais de Beaulieu, Lausanne / 1967
Rosée d'amour n'a pas vu le jour, Rosée du jour n'a pas eu d'amour - Live Palais de Beaulieu, Lausanne / 1967
Dewdrop of Love Has Not Seen the Day, Dewdrop of the Day Has Not Had Love - Live Palais de Beaulieu, Lausanne / 1967
Rose ma mie, ma soeur, j′ai bien des soucis
Rose my honey, my sister, I have many worries
Car j'ai froid tout seul dans mon grand lit
Because I am cold all alone in my big bed
Neige perverse a couvert d′un tapis
Perverse snow has covered with a carpet
Fleur que j'effeuillais pour lui dire ma folie
Flower that i used to pick the petals of to tell him my madness
Rosée d'amour n′a pas vu le jour
Dewdrop of love has not seen the day
Rosée du jour n′a pas eu d'amour
Dewdrop of the day has not had love
Pas eu d′amour
Has not had love
Rose ma vie, si tu es mon amie
Rose my life, if you are my friend
Va lui dire que je meurs d'ennui
Go tell him that I am dying of boredom
Fais-toi douce et belle, mais si elle te renvoie
Become soft and beautiful, but if she sends you away
Sors tes épines et lui pique les doigts
Take out your thorns and prick her fingers
Rosée d′amour n'a pas vu le jour
Dewdrop of love has not seen the day
Rosée du jour n′a pas eu d'amour
Dewdrop of the day has not had love
Pas eu d'amour
Has not had love
Rose te voilà, ne dis rien, c′est fini
Rose here you are, don't say anything, it's over
Ta robe pailleté de sang, j′ai compris
Your dress glitters with blood, I understood
Si les gens disent "Comment peux-t'on mourir à vingt ans?"