Michel Sardou - Tu es pierre - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Michel Sardou - Tu es pierre




Tu es pierre
You are Peter
Cette histoire aurait pu se passer
This story could have happened
Sur les bords du lac de Tibériade,
On the shores of the Sea of Galilee,
Dans les années 30 de l'ère chrétienne.
In the 30s AD.
C'était au printemps le grand jour de l'ouverture.
It was in the spring the grand opening day.
Pierre surveillait son bouchon.
Peter was watching his cork.
Pas le moindre espoir de la plus maigre friture,
Not the slightest hope of the smallest fish,
Pas plus d'ablette que de goujon.
No more bleak than gudgeon.
Quand il aperçut, aux alentours de midi,
When he saw, around noon,
Un genre de prophète, un Messie,
A kind of prophet, a Messiah,
Qui lui dit qui lui dit qui lui dit oh:
Who said to him who said to him who said to him oh:
Tu es Pierre.
You are Peter.
C'est sur toi que je bâtirai la terre.
It is on you that I will build the earth.
Tu dois sauver tes frères.
You must save your brothers.
Tu es Pierre.
You are Peter.
Salue ton père et va faire ta valise.
Say hello to your father and go pack your bags.
Sur toi je rebâtirai mon église.
On you I will rebuild my church.
Moi j'aime mon boulot, ma famille et mes copains.
As for me, I love my job, my family and my friends.
Je n'peux pas m'en aller comme ça.
I can't just leave like that.
J'aurais l'air de quoi, de partir sur les chemins
What would I look like, leaving on the road
Pour chanter des alléluia?
To sing Hallelujah?
"Fais ce qu'on te dit", lui répondit le Messie,
"Do as you are told," replied the Messiah,
"Et n'oublie pas qu'au Paradis
"And don't forget that in Paradise
C'est écrit c'est écrit c'est écrit oh:"
It is written it is written it is written oh:"
Tu es Pierre
You are Peter
C'est sur toi que je bâtirai la terre
It is on you that I will build the earth
Tu dois sauver tes frères
You must save your brothers
Tu es Pierre
You are Peter
Salue ton père et va faire ta valise
Say hello to your father and go pack your bags
Sur toi je rebâtirai mon église
On you I will rebuild my church
Tu es Pierre.
You are Peter.
C'est sur toi que je bâtirai la terre.
It is on you that I will build the earth.
Tu dois sauver tes frères.
You must save your brothers.





Writer(s): Leroyer Pierre Charles Marcel Napoleon, Sardou Michel Charles, Revaud Jacques Abel Jules


Attention! Feel free to leave feedback.