Mietta - Il Gioco Delle Parti - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mietta - Il Gioco Delle Parti




Il Gioco Delle Parti
Игра ролей
Nel fitto imbroglio dei capelli tu seduto di fronte
В густой путанице волос ты сидишь напротив
Con quel sorriso dei tuoi migliori dei tuoi più belli
С той твоей лучшей, самой красивой улыбкой
Con gli occhi dritti pungenti come spine "rovine"
С прямыми, колючими как шипы, "губительными" глазами
Lunghi ricordi sfuggenti determinazione
Длинные, ускользающие воспоминания, решимость
Con gli occhi assassini (oppure "delle orche assassine")
Убийственные (или "как у косаток-убийц") глаза
Segnali morse restituiti al mittente
Сигналы азбуки Морзе, отправленные обратно отправителю
Cercando l'espediente sottintesa conclusione
Ищу уловку, подразумеваемый вывод
Di un affare allettante non siamo qui per niente eheee...
Заманчивой сделки, мы не зря здесь, эхехе...
Tu cosa prendi che fame da dove iniziare "Ordino Prima Io"
Что ты возьмёшь, какой голод, с чего начать первым закажу"
Per cominciare soltanto un piccolo assaggio leggero passaggio
Чтобы начать, только небольшая дегустация, лёгкий переход
"Come Leggera Son Io"
"Насколько я лёгкая"
Un appetibile bacio con un abbraccio e poi adagio
Желанный поцелуй с объятием, а потом не спеша
Libero come un selvaggio altro che stare a guardarti
Свободная, как дикарка, а не то, что стоять и смотреть на тебя
Ma al gioco delle parti...
Но в игре ролей...
Sali o non sali come quotazioni in borsa
Поднимаешься или нет, как биржевые котировки
Non saranno i colpetti di tosse a fermare la corsa
Не будут кашель и покашливания останавливать гонку
Campioni di slalom vicini all'argomento "già sento"
Чемпионы по слалому, приближающиеся к "теме" (уже чувствую)
Che lo so che lo sai che lo sai che lo so ci siamo dentro ohooo...
Что ты знаешь, что я знаю, что ты знаешь, что я знаю, о, мы в деле!
Cos'altro prendi che fame cosa gustare "Ordino Prima Io"
Что ещё возьмёшь, какой голод, что отведать первым закажу"
Per continuare un delizioso contorno giocandoci intorno
Чтобы продолжить, восхитительный гарнир, играя с ним
"Come Leggera Son Io"
"Насколько я лёгкая"
Il dolce senza l'amaro e allora giù piano piano
Сладость без горечи, и тогда спокойно, не спеша
Libero e molto piu' piano ma devo ancora aspettarti
Свободнее и гораздо медленнее, но я всё ещё должна тебя ждать
Al gioco delle parti...
В игре ролей...





Writer(s): Mariella Nava


Attention! Feel free to leave feedback.