Lyrics and translation Mietta - L'amore
Stiamo
già
dimenticando
la
realtà
We
are
already
forgetting
reality
Non
amiamoci
così
del
tutto
Let's
not
love
each
other
like
this
entirely
Gli
occhi
chiusi
con
enorme
serietà
Eyes
closed
with
great
seriousness
Quel
silenzio
compiaciuto
e
denso
That
complacent
and
dense
silence
Che
non
si
sa,
non
si
sa,
non
amiamoci
così
That
we
don't
know,
we
don't
know,
let's
not
love
each
other
like
this
Sarà
infinito
però
non
si
sa
It
will
be
infinite
but
we
don't
know
Stiamo
già
dimenticando
la
realtà
We
are
already
forgetting
reality
E
l'amore
non
è
uguale
a
niente
And
love
is
not
equal
to
anything
E
distrugge
dove
passa
e
dove
va
And
it
destroys
where
it
passes
and
where
it
goes
Ed
è
grande,
solo
e
indifferente
And
it
is
great,
lonely
and
indifferent
Nulla
sa,
nulla
sa,
non
amiamoci
così
It
knows
nothing,
it
knows
nothing,
let's
not
love
each
other
like
this
Così
del
tutto
perché
poi
ci
deluderà
So
completely
because
then
it
will
disappoint
us
Muore
l'amore
adesso,
quando
è
grande
quando
fa
Love
dies
now,
when
it
is
great
when
it
does
Di
tutto
per
saltarci
addosso,
muore
l'amore
e
passa
Of
everything
to
jump
on
us,
love
dies
and
passes
Quando
è
grande
e
quando
sa
di
noi,
la
grande
fragilità
ci
sarà
When
it
is
great
and
when
it
knows
about
us,
the
great
fragility
will
be
there
Nel
cuore
qualche
città,
una
dolce
vanità
In
the
heart
a
city,
a
sweet
vanity
Un
bel
ricordo
e
la
mia
delicata
allegria
A
beautiful
memory
and
my
delicate
joy
Stiamo
già
dimenticando
la
realtà
We
are
already
forgetting
reality
Pensa
come
abbiamo
perso
il
sonno
Think
how
we
lost
sleep
Io
ritorno
piano
piano
a
mesi
fa
I
am
returning
slowly
to
months
ago
Che
in
un
attimo
faceva
giorno
That
in
a
moment
it
was
daylight
Ora
l'alba
è
per
noi
una
lenta
cortesia
Now
dawn
is
for
us
a
slow
courtesy
Che
ci
fa
il
cielo
col
suo
bel
celeste
indulgente
That
the
sky
gives
us
with
its
beautiful
forgiving
blue
Muore
l'amore
adesso,
quando
è
grande
quando
fa
Love
dies
now,
when
it
is
great
when
it
does
Di
tutto
per
saltarci
addosso,
muore
l'amore
e
passa
Of
everything
to
jump
on
us,
love
dies
and
passes
Quando
è
grande
quando
sa
di
noi,
la
grande
fragilità
ci
sarà
When
it
is
great
when
it
knows
about
us,
the
great
fragility
will
be
there
Ci
sarà
nel
cuore
qualche
città,
una
cara
oscurità
In
the
heart
there
will
be
a
city,
a
dear
darkness
Ed
un
rimpianto
e
una
tenera
storia
nel
cuore
And
a
regret
and
a
tender
story
in
the
heart
Non
amiamoci
così,
così
del
tutto
Let's
not
love
each
other
like
this,
like
this
entirely
Non
amiamoci
così
di
vero
cuore,
che
l'amore
muore
Let's
not
love
each
other
like
this
with
true
heart,
because
love
dies
Uccide
tutto,
non
amiamoci
così
It
kills
everything,
let's
not
love
each
other
like
this
Perché
l'amore
passa
soltanto,
muore
l'amore
e
quanto
Because
love
only
passes,
love
dies
and
how
Quanto
è
bello
quando
fa
di
tutto
per
saltarci
addosso
How
beautiful
when
it
does
everything
to
jump
on
us
Muore
l'amore
e
passa,
quando
è
grande
quando
sa
Love
dies
and
passes,
when
it
is
great
when
it
knows
Che
tanto
non
possiamo
averlo
vivo,
l'amore
muore
That
we
can't
have
it
alive,
love
dies
Quando
è
grande
quando
sa,
perché
l'amore
è
grande
lo
sa
When
it
is
great
when
it
knows,
because
love
is
great
it
knows
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amedeo Minghi, Vanda Di Paolo
Attention! Feel free to leave feedback.