Lyrics and translation Miguel Mateos - ZAS - Sólo Fuego
Tu
blusa
en
el
sofá
Твоя
блузка
на
диване
Un
sándwich
con
rouge
Сэндвич
с
помадой
Una
revista
que
anuncia
las
ventajas
de
ser
Журнал,
рекламирующий
преимущества
работы
Camarera
en
Hollywood
Официанткой
в
Голливуде
Yo
un
soldado
gris
А
я
- солдат
в
серой
униформе,
Que
defendió
al
país
Защищавший
эту
страну,
Y
que
nunca
se
atrevió
Но
никогда
не
осмелившийся
A
tirar
de
ese
maldito
gatillo
Нажать
на
этот
проклятый
спусковой
крючок.
Soy
tu
consolador,
tu
primer
amor
Я
твой
любовник,
твоя
первая
любовь,
Tu
cabecita
negra
preferido
Твой
любимый
смуглый
малыш,
¿Nena
quién
sos?
Девочка,
кто
ты?
La
linda
de
papá
Папина
дочка,
Fumaba
en
el
placard
Курившая
в
шкафу,
Y
te
echaron
de
casa
Выгнанная
из
дома
Por
pronunciar
la
palabra
obrero
За
то,
что
дважды
за
ночь
сказала
слово
"рабочий".
Dos
veces
en
una
noche
Дважды
за
ночь.
Vos
sos
disco,
yo
soy
Rolling
Stones
Ты
- диско,
а
я
- Rolling
Stones,
Vos
sos
un
partido,
y
yo
soy
la
revolución
Ты
- партия,
а
я
- революция,
(¡Ya
no
me
resisto!)
(Я
больше
не
могу
противиться!)
(Uh,
uh,
uh,
uh)
(Ух,
ух,
ух,
ух)
Sólo
fuego
tiene
nuestro
juego
В
нашей
игре
только
огонь
Sólo
fuego
tiene
nuestro
juego
В
нашей
игре
только
огонь
Sólo
fuego,
sólo
fuego
Только
огонь,
только
огонь
Fuego
y
nada
más
Огонь
и
ничего
больше
Decís
que
sí,
digo
que
no
Ты
говоришь
"да",
я
говорю
"нет"
Y
confundís
amor
con
sexo,
no?
И
ты
путаешь
любовь
с
сексом,
не
так
ли?
No,
no,
no,
¡creo
que
no!
Нет,
нет,
нет,
я
думаю,
что
нет!
Soy
tu
caparazón,
la
calle
que
vos
Я
твой
панцирь,
та
улица,
которую
ты
Nunca
pudiste
tener
Никогда
не
могла
иметь.
¡Cuidado
querida!
Осторожнее,
дорогая!
No
salgas
herida
Не
поранись
Sos
mi
madre
a
tu
manera
Ты
моя
мать
по-своему,
Ya
que
nunca
hablas
de
mis
defectos
con
cualquiera
Ведь
ты
никогда
не
говоришь
о
моих
недостатках
с
другими,
(¡Ya
no
me
resisto!)
(Я
больше
не
могу
противиться!)
(Uh,
uh,
uh,
uh)
(Ух,
ух,
ух,
ух)
Sólo
fuego
tiene
nuestro
juego
В
нашей
игре
только
огонь
Sólo
fuego
tiene
nuestro
juego
В
нашей
игре
только
огонь
Sólo
fuego,
sólo
fuego
Только
огонь,
только
огонь
Fuego
y
nada
más
Огонь
и
ничего
больше
Vos
sos
disco,
yo
soy
Rolling
Stones
Ты
- диско,
а
я
- Rolling
Stones,
Vos
sos
un
partido,
y
yo
soy
la
revolución
Ты
- партия,
а
я
- революция,
(¡Ya
no
me
resisto!)
(Я
больше
не
могу
противиться!)
(Uh,
uh,
uh,
uh)
(Ух,
ух,
ух,
ух)
Sólo
fuego
tiene
nuestro
juego
В
нашей
игре
только
огонь
Sólo
fuego
tiene
nuestro
juego
В
нашей
игре
только
огонь
Sólo
fuego
tiene
nuestro
juego
В
нашей
игре
только
огонь
Sólo
fuego
tiene
nuestro
juego
В
нашей
игре
только
огонь
Sólo
fuego,
sólo
fuego
Только
огонь,
только
огонь
Fuego
y
nada
más
Огонь
и
ничего
больше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Mateos
Attention! Feel free to leave feedback.