Lyrics and translation MIKA - Passager
Les
lumières
flashent
la
pluie
fracassée
Огни
мигают
разрушительным
дождем
Les
couleurs
passent
si
nuancées
Цвета
такие
нюансированные
Et
dehors
le
temps
s'est
figé
И
время
снаружи
застыло
Tout
s'est
arrêté
Все
остановилось
Baisers
torrides,
toujours
mieux
à
deux
Горячие
поцелуи,
вместе
всегда
лучше
Bonjour
rapide
et
presque
un
adieu
Быстрый
привет
и
почти
до
свидания
Et
dehors
le
temps
s'est
figé
И
время
снаружи
застыло
Tout
s'est
arrêté
Все
остановилось
Pas
ma
place
Не
мое
место
Partout
où
je
vais,
je
passe
sans
rester
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
прохожу,
не
останавливаясь
Je
me
lasse
Мне
становится
скучно
Je
reprends
ma
route
comme
un
passagеr
Я
возобновляю
свое
путешествие
как
пассажир
Et
je
t'aime
(De
passagе)
И
я
люблю
тебя
(Мимоходом)
J'fais
d'la
peine
(De
passage)
Мне
грустно
(проходя
мимо)
J'suis
moi-même
(De
passage)
Я
сам
(Проходя)
Comme
un
passager
Как
пассажир
Comme
un
lion
(De
passage)
Как
лев
(Мимоходом)
Vagabond
(De
passage)
Бродяга
(Мимоходом)
Sans
raison
(De
passage)
Без
причины
(Мимоходом)
Comme
un
passager
Как
пассажир
Mais
la
vie
passe
Но
жизнь
проходит
Comme
un
train
pressé
Как
спешащий
поезд
Mon
cœur
s'agace
Моё
сердце
раздражается
De
ne
pas
se
trouver
Не
найти
себя
Et
dehors
le
temps
s'est
vanté
А
за
окном
погода
хвалилась
De
m'avoir
doublé
За
то,
что
обогнал
меня
Pas
ma
place
Не
мое
место
Partout
où
je
vais,
je
passe
sans
rester
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
прохожу,
не
останавливаясь
Je
me
lasse
Мне
становится
скучно
Je
reprends
ma
route
comme
un
passager
Я
возобновляю
свое
путешествие
как
пассажир
Et
je
t'aime
(De
passage)
И
я
люблю
тебя
(Мимоходом)
J'fais
d'la
peine
(De
passage)
Мне
грустно
(проходя
мимо)
J'suis
moi-même
(De
passage)
Я
сам
(Проходя)
Comme
un
passager
Как
пассажир
Comme
un
lion
(De
passage)
Как
лев
(Мимоходом)
Vagabond
(De
passage)
Бродяга
(Мимоходом)
Sans
raison
(De
passage)
Без
причины
(Мимоходом)
Comme
un
passager
Как
пассажир
Je
parle
français
(De
passage)
Я
говорю
по-французски
(проходит)
Un
anglais
(De
passage)
Англичанин
(Мимоходом)
Immigré
(De
passage)
Иммигрант
(временный)
Comme
un
passager
Как
пассажир
Et
je
pleure
(De
Passage)
И
я
плачу
(Проходя
мимо)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Louis Remi Rebillaud, Penniman Michael Holbrook (mika), Carla De Coignac
Attention! Feel free to leave feedback.