Lyrics and translation Mike11 - Lisboa
I′m
the
one
and
only
Mike11
I'm
the
one
and
only
Mike11
Não
peço
nada
a
Lisboa,
à
calçada,
ao
caminho
onde
fui
feliz
Я
не
прошу
ничего
в
Лиссабон,
на
тротуаре,
на
путь,
где
я
был
счастлив
Mas
na
encruzilhada
só
peço
a
morada
p'ra
fugir
um
pouco
daqui
Но
на
перекрестке
я
только
прошу
адрес
p'ra
уйти
немного
отсюда
Não
peço
nada
a
Lisboa,
à
calçada,
ao
caminho
onde
fui
feliz
Я
не
прошу
ничего
в
Лиссабон,
на
тротуаре,
на
путь,
где
я
был
счастлив
Mas
na
encruzilhada
só
peço
a
morada
p′ra
fugir
um
pouco
daqui
Но
на
перекрестке
я
только
прошу
адрес
p'ra
уйти
немного
отсюда
Eu
já
tentava,
eu
vim
do
quase
Я
уже
пыталась,
я
пришел
почти
Eu
já
não
volto
a
casa,
eu
já
não
volto
atrás
Я
уже
не
вернусь
домой,
я
уже
не
вернусь
назад
Eu
já
tentava,
eu
vim
do
quase
Я
уже
пыталась,
я
пришел
почти
Eu
já
não
volto
a
casa,
eu
já
não
volto
atrás
Я
уже
не
вернусь
домой,
я
уже
не
вернусь
назад
Lisboa,
eu
sou
consequência
do
que
fizeste
Лиссабон,
я-следствие
того,
что
ты
сделал
Lisboa,
eu
só
cantei
verdade
na
minha
prece
Лиссабон,
я
просто
пел,
правда,
в
моей
молитвой
Lisboa,
eles
querem
dar
os
mesmos
passos
que
eu
Лиссабон,
они
хотят
дать
те
же
действия,
что
я
Mas
só
roubaram
os
ténis,
vão
ter
de
me
roubar
os
pés,
eu
Но
только
украли
теннис,
будут
иметь
меня
украсть
ноги,
я
Quero
continuar
a
falhar
p'ra
sempre
Я
хочу
по-прежнему
не
удается
p'ra
всегда
Todo
o
cicatrizado
fica
poeta
Все
карбидный
находится
поэта
Quero
correr
até
acabar
o
tempo
Хочу
бежать
до
времени
иссякнут
Só
paro
quando
o
meu
chão
'tiver
fértil
Только
я
останавливаюсь,
когда
мой
полу
" у
вас
плодородный
Não
fiz
nada
Я
ничего
не
сделал
Eu
sou
a
estrada
Я
в
дороге
Não
me
aplaudas
Я
не
aplaudas
Não
fiz
nada
Я
ничего
не
сделал
Eu
não
sei
se
o
destino
Я
не
знаю,
если
пункт
назначения
É
o
rei
deste
motivo
Царь
этой
причине
Oh,
eu
só
sei
que
o
motivo
О,
я
только
знаю,
что
причина
Fez-me
rei
do
meu
destino
(oh)
Задал
мне
царь
моей
судьбы
(oh)
Não
peço
nada
a
Lisboa,
à
calçada,
ao
caminho
onde
fui
feliz
Я
не
прошу
ничего
в
Лиссабон,
на
тротуаре,
на
путь,
где
я
был
счастлив
Mas
na
encruzilhada
só
peço
a
morada
p′ra
fugir
um
pouco
daqui
Но
на
перекрестке
я
только
прошу
адрес
p'ra
уйти
немного
отсюда
Não
peço
nada
a
Lisboa,
à
calçada,
ao
caminho
onde
fui
feliz
Я
не
прошу
ничего
в
Лиссабон,
на
тротуаре,
на
путь,
где
я
был
счастлив
Mas
na
encruzilhada
só
peço
a
morada
p′ra
fugir
um
pouco
daqui
Но
на
перекрестке
я
только
прошу
адрес
p'ra
уйти
немного
отсюда
Eu
já
tentava,
eu
vim
do
quase
Я
уже
пыталась,
я
пришел
почти
Eu
já
não
volto
a
casa,
eu
já
não
volto
atrás
Я
уже
не
вернусь
домой,
я
уже
не
вернусь
назад
Eu
já
tentava,
eu
vim
do
quase
Я
уже
пыталась,
я
пришел
почти
Eu
já
não
volto
a
casa,
eu
já
não
volto
atrás
Я
уже
не
вернусь
домой,
я
уже
не
вернусь
назад
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gson, Mike11
Attention! Feel free to leave feedback.