Lyrics and translation Milad Farhoodi - Nejatam Bede
از
این
پرسه
ی
بی
هدف،
تو
این
جاده
ی
بی
حواس
От
этого
бесцельного
скитания
по
этой
бессмысленной
дороге.
از
این
که
فقط
جای
من
تو
دنیای
تو
اشتباست
Потому
что
только
мое
место
в
твоем
мире
неправильно.
از
این
لحظهای
بد
و
تو
این
حس
دلبستگی
С
этого
плохого
момента
и
в
этом
чувстве
привязанности
از
این
فرم
بی
ربط
عشق
تو
این
سبک
وابستگی
От
этой
неуместной
формы
любви
ты
этот
стиль
зависимости
نجاتم
بده
قلب
من
که
این
عشقه
یا
عادته
Спаси
меня
мое
сердце
что
это
любовь
или
привычка
عبور
از
کنارش
برام
فقط
گفتنش
راحته
Проходя
мимо,
мне
легко
просто
сказать:
منم
مثل
تو
عاشقم
منم
عشق
و
درک
میکنم
Я
люблю
тебя,
люблю
и
понимаю.
اگر
که
تورو
با
سکوت
ازاین
لحظه
ترک
میکنم
Если
я
оставлю
тебя
в
тишине
...
یه
راهی
بکش
روبروم
که
خستم
از
این
فاصله
Я
как-то
устал
от
такого
расстояния.
بیا
و
کنارم
بشین
که
تنهامو
بی
حوصله
Подойди
и
сядь
рядом
со
мной,
мне
скучно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maani Rahnama
Attention! Feel free to leave feedback.