Lyrics and translation Milton Nascimento - A Barca Dos Amantes
Ah,
quanto
eu
queria
navegar
Ах,
как
я
хотел
перейти
Pra
sempre
a
Barca
dos
Amantes
Навсегда
Барса
Любовников
Onde
o
que
eu
sei
deixei
de
ser
Где
то,
что
я
знаю,
я
перестал
быть
Onde
ao
que
eu
vou
não
ia
dantes
Где
то,
что
я
не
собирался
вчера
и
третьего
дня
Ah,
quanto
eu
queria
conseguir
Ах,
как
я
хотел
получить
Trazer
a
Barca
à
madrugada
Принести
Барса
утра
E
desfraldar
o
pano
branco
И
развернуть
ткань,
белый
Na
que
for
terra
mais
amada
На
что
земля
возлюбленная
E
que
em
toda
a
parte
o
teu
corpo
И,
что
в
каждой
части
твоего
тела
Seja
o
meu
porta-estandarte
Это
мой
знаменосец
Plantado
no
céu
mais
fundo
Посадил
на
небесах
глубже
Possa
agitar-me
no
vento
Может
агитировать
меня
на
ветер
E
mostrar
a
cor
ao
mundo
И
показать
цвет
в
мире
Ah,
quanto
eu
queria
navegar
Ах,
как
я
хотел
перейти
Pra
sempre
a
Barca
dos
Amantes
Навсегда
Барса
Любовников
Onde
o
que
eu
vi
me
fez
vogar
Где
то,
что
я
увидел,
заставило
меня
vogar
De
rumos
meus,
a
cais
errantes
Для
направления
моих,
причал
блуждающих
Ah,
quanto
eu
queria
me
espraiar
Ах,
как
я
хотел,
чтобы
меня
espraiar
Fazer
a
trança
à
calmaria
Сделать
оплетку
на
штиль
Avistar
terra
e
não
saber
Увидеть
землю
и
не
знать
Se
ainda
o
é
quando
for
dia
Если
по-прежнему
при
появлении
день
E
que
em
toda
a
parte
o
teu
corpo
И,
что
в
каждой
части
твоего
тела
Seja
o
meu
porta-estandarte
Это
мой
знаменосец
Plantado
no
seu
mais
fundo
Посадили
в
его
глубже
Possa
agitar-me
no
vento
Может
агитировать
меня
на
ветер
E
mostrar
a
cor
ao
mundo
И
показать
цвет
в
мире
Ah,
quanto
eu
queria
navegar
Ах,
как
я
хотел
перейти
Pra
sempre
a
Barca
dos
Amantes
Навсегда
Барса
Любовников
Onde
o
que
eu
sei
deixei
de
ser
Где
то,
что
я
знаю,
я
перестал
быть
Onde
ao
que
eu
vou
não
ia
dantes
Где
то,
что
я
не
собирался
вчера
и
третьего
дня
Ah,
quanto
eu
queria
me
espraiar
Ах,
как
я
хотел,
чтобы
меня
espraiar
Fazer
a
trança
à
calmaria
Сделать
оплетку
на
штиль
Avistar
terra
e
não
saber
Увидеть
землю
и
не
знать
Se
ainda
o
é
quando
for
dia
Если
по-прежнему
при
появлении
день
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Milton Nascimento, Sergio Godinho
Attention! Feel free to leave feedback.