Lyrics and translation Mimmo Cavallaro feat. Cosimo Papandrea & TaranProject - Passa lu mari
Passa lu mari
Переплыви море
Oilì
Oilà,
si
mi
vo'
beni
Ойи
Ойла,
если
ты
меня
любишь
Passa
lu
mari
e
venimi
a
cercari
Переплыви
море
и
найди
меня
Venimi
a
cercari
pe'
mari
e
pe'
terra,
Отправляйся
на
мои
поиски
по
морям
и
по
суше,
Duvi
la
genti
non
passanu
mai...
Куда
редко
ступает
нога
человека...
Sugnu
partitu
'nta
na
notti
scura
Я
отплыл
в
темную
ночь
N'anedu
d'oru
'nta
mari
jettai
И
бросил
в
море
золотой
якорь
Ohi
mala
sorti,
desertu
di
ventu
О,
злая
судьба,
пустынный
ветер
'Nta
lu
me
cori
paura
e
turmentu
В
моем
сердце
страх
и
мучение
Vaju
a
trovari
'na
terra
luntana
Я
иду
искать
далекую
землю
Ma
'nta
lu
cori
mi
portu
a
vui
Но
в
своем
сердце
я
несу
тебя
с
собой
A
vui
chi
siti
a
luci
'i
chisti
occhji
Тебя,
что
являешься
светом
моих
очей
Chi
notti
e
jornu
vidinu
a
vui...
Что
и
ночью,
и
днем
видят
только
тебя...
Oilì
Oilà,
si
mi
vo'
beni
Ойи
Ойла,
если
ты
меня
любишь
Passa
lu
mari
e
venimi
a
cercari
Переплыви
море
и
найди
меня
Venimi
a
cercari
pe'
mari
e
pe'
terra,
Отправляйся
на
мои
поиски
по
морям
и
по
суше,
Duvi
la
genti
non
passanu
mai...
Куда
редко
ступает
нога
человека...
Sugnu
sbarcatu
tra
Riace
e
Caulonia
Я
высадился
на
берег
между
Риаче
и
Каулония
Terra
del
sud,
della
lira
che
sona
Земля
юга,
где
звучит
лира
'Na
tarantella
a
Piazza
Mesi,
Тарантелла
на
площади
Меси
Cu'
Santu
Lariu
nu
palestinesi
С
палестинцами
Святого
Лария
Cu'
l'iracheni
e
nigeriani,
С
иракцами
и
нигерийцами
Allu
Spiruni
'ndi
stringimu
li
mani
Мы
пожимаем
друг
другу
руки
в
Спруне
Nesci
lu
suli
e
ancora
ballamu,
Выходит
солнце,
а
мы
все
еще
танцуем
Scind'u
suli
e
no
'ndi
stancamu
Заходит
солнце,
но
мы
не
устаем
A
tarantella
e
no
'ndi
stancamu
Мы
танцуем
тарантеллу
и
не
устаем
Oilì
Oilà,
si
mi
vo'
beni
Ойи
Ойла,
если
ты
меня
любишь
Passa
lu
mari
e
venimi
a
cercari
Переплыви
море
и
найди
меня
Venimi
a
cercari
pe'
mari
e
pe'
terra,
Отправляйся
на
мои
поиски
по
морям
и
по
суше,
Duvi
la
genti
non
passanu
mai...
Куда
редко
ступает
нога
человека...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Domenico Cavallaro
Attention! Feel free to leave feedback.