Mireille Mathieu - L'homme à la moto - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mireille Mathieu - L'homme à la moto




L'homme à la moto
Мотоциклист
Il portait des culottes, des bottes de moto
Он носил штаны, сапоги для мотоцикла
Un blouson de cuir noir avec un aigle sur les dos
Черную кожаную куртку с орлом на спине
Sa moto qui partait comme un boulet de canon
Его мотоцикл стартовал, как пушечное ядро
Semait la terreur dans toute la région
И внушал ужас всему региону
Jamais il ne se coiffait, jamais il ne se lavait
Он никогда не причесывался, никогда не умывался
Les ongles pleins de cambouis mais sur les biceps il avait
Ногти были в масле, но на бицепсе у него была
Un tatouage avec un coeur bleu sur la peau blême
Татуировка с синим сердцем на бледной коже
Et juste à l'intérieur, on lisait "Maman je t'aime"
И прямо внутри было написано "Мама, я тебя люблю"
Il avait une petite amie du nom de Marie-Lou
У него была подружка по имени Мари-Лу
On la prenait en pitié, une enfant de son âge
Её жалели, такая маленькая и юная
Car tout le monde savait bien qu'il aimait entre tout
Потому что все знали, что он больше всего любил
Sa chienne de moto bien davantage...
Свою проклятую мотоциклетку...
Il portait des culottes, des bottes de moto
Он носил штаны, сапоги для мотоцикла
Un blouson de cuir noir avec un aigle sur le dos
Черную кожаную куртку с орлом на спине
Sa moto qui partait comme un boulet de canon
Его мотоцикл стартовал, как пушечное ядро
Semait la terreur dans toute la région
И внушал ужас всему региону
Marie-Lou la pauvre fille l'implora, le supplia
Мари-Лу, бедняжка, просила, умоляла
Dit: "Ne pars pas ce soir, je vais pleurer si tu t'en vas..."
Говорила: "Не уходи сегодня, я буду плакать, если ты уйдешь..."
Mais les mots furent perdus, ses larmes pareillement
Но слова были напрасны, так же как и слезы
Dans le bruit de la machine et du tuyau d'échappement
В шуме мотора и выхлопной трубы
Il bondit comme un diable avec des flammes dans les yeux
Он рванул, как дьявол, с огнем в глазах
Au passage à niveau, ce fut comme un éclair de feu
На железнодорожном переезде блеснул огонь
Contre une locomotive qui filait vers les midi
Столкнулся с локомотивом, несущимся на юг
Et quand on débarrassa les débris...
И когда убрали обломки...
On trouva sa culotte, ses bottes de moto
Нашли его штаны, сапоги для мотоцикла
Son blouson de cuir noir avec un aigle sur le dos
Его черную кожаную куртку с орлом на спине
Mais plus rien de la moto et plus rien de ce démon
Но ни мотоцикла, ни этого демона
Qui semait la terreur dans toute la région...
Который внушал ужас всему региону...





Writer(s): Jerry Leiber, Mike Stoller, Jean Drejac


Attention! Feel free to leave feedback.